<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/a6e1ca70-7131-3953-b364-d085b4ec9ed6">
Die 1981 erbaute Bibliothek präsentiert eine originelle Architektur durch die Anordnung ihrer Räume. Durch eine Erweiterung im Jahr 2004 wurde die Fläche auf 3.600 Quadratmeter vergrößert.
Built in 1981, the library presents an original architecture by the arrangement of its spaces. An extension in 2004 increased its area to 3,600 square meters.
Construida en 1981, la biblioteca presenta una arquitectura original por la disposición de sus espacios. Una extensión en 2004 aumentó su área a 3.600 metros cuadrados.
Bâtie en 1981, la bibliothèque présente une architecture originale par l'agencement de ses espaces. Un agrandissement en 2004 a porté sa superficie à 3 600 mètre carré.
Die 1981 erbaute Bibliothek präsentiert eine originelle Architektur durch die Anordnung ihrer Räume. Durch eine Erweiterung im Jahr 2004 wurde die Fläche auf 3.600 Quadratmeter vergrößert.
Built in 1981, the library presents an original architecture by the arrangement of its spaces. An extension in 2004 increased its area to 3,600 square meters.
Construida en 1981, la biblioteca presenta una arquitectura original por la disposición de sus espacios. Una extensión en 2004 aumentó su área a 3.600 metros cuadrados.
Bâtie en 1981, la bibliothèque présente une architecture originale par l'agencement de ses espaces. Un agrandissement en 2004 a porté sa superficie à 3 600 mètre carré.
De bibliotheek, gebouwd in 1981, heeft een originele architectuur door de indeling van de ruimtes. Een uitbreiding in 2004 bracht de oppervlakte op 3.600 vierkante meter.
Costruita nel 1981, la biblioteca presenta un'architettura originale per la disposizione degli spazi. Un ampliamento nel 2004 ha portato la superficie a 3.600 metri quadrati.
La Biblioteca de Medios Municipales Louis Aragon, un lugar de cultura, conocimiento y ocio, es sobre todo un lugar de bienvenida, intercambio e intercambio abierto a todos.
La elección de su nuevo programa para las próximas semanas y meses, que se detalla en estas páginas, cumple perfectamente con esta vocación como una casa cultural de usos múltiples.
Cada uno de nosotros, cualesquiera que sean sus gustos y sus necesidades, encontrará allí material para enriquecer, para entretener, en una palabra, encontrará que es importante para el placer.
La mediateca, construida sobre bloques de hormigón reforzados en un subsuelo esponjoso, presenta una arquitectura original (Emile Pamart) gracias a la distribución de sus espacios y al uso de materiales tradicionales como el ladrillo y la madera.
De gemeentelijke mediatheek Louis Aragon, een plaats van cultuur, kennis en ontspanning, is bovenal een plaats van onthaal, uitwisseling en openheid voor iedereen.
De keuze van het nieuwe programma voor de komende weken en maanden, dat in deze bladzijden wordt beschreven, beantwoordt perfect aan deze roeping van een multifunctioneel cultureel centrum.
Ieder van ons, ongeacht zijn smaak en behoeften, zal iets vinden om zich te verrijken, te vermaken, kortom, om van te genieten.
Gebouwd op betonnen pijlers in een sponsachtige ondergrond, presenteert de mediatheek een originele architectuur (Emile Pamart) door de indeling van de ruimtes, het gebruik van traditionele materialen zoals baksteen en hout.
La Mediateca Comunale Louis Aragon, luogo di cultura, conoscenza e svago, è soprattutto un luogo di accoglienza, condivisione e scambio aperto a tutti.
La scelta del suo nuovo programma per le settimane e i mesi a venire, illustrata in queste pagine, risponde perfettamente a questa vocazione di centro culturale polivalente.
Ognuno di noi, a prescindere dai gusti e dalle esigenze, troverà qualcosa per arricchirsi, per intrattenersi, in una parola, per divertirsi.
Costruita su pilastri in cemento armato inseriti in un sottosuolo spugnoso, la mediateca presenta un'architettura originale (Emile Pamart) per la disposizione degli spazi, l'uso di materiali tradizionali come il mattone e il legno.
The Louis Aragon municipal media library, a place of culture, knowledge and leisure, is above all a place of welcome, sharing and exchange open to all.
The choice of its new program for the weeks and months to come, detailed on these pages, perfectly meets this vocation as a multipurpose cultural house.
Each of us, whatever his tastes and his requirements, will find there material to be enriched, to be entertained, in a word will find there matter to pleasure.
Built on concrete stilts dug into the spongy subsoil, the multimedia library was designed by Emile Pamart. It has original architectural features including the layout and the use of traditional materials like brick and wood.
La Médiathèque municipale Louis Aragon, lieu de culture, de connaissances et de loisirs, est avant tout un lieu d'accueil, de partage et d'échange ouvert à tous.
Le choix de son nouveau programme pour les semaines et les mois à venir, détaillé au fil de ces pages, répond parfaitement à cette vocation de Maison culturelle polyvalente.
Chacun de nous, quels que soient ses goûts et ses exigences, y trouvera matière à s'enrichir, à se divertir, en un mot y trouvera matière à plaisir.
Construite sur des pilotis en béton enfoncés dans un sous sol spongieux, la médiathèque présente une architecture originale (Emile Pamart) par l'agencement de ses espaces, l'utilisation de matériaux traditionnels tels que la brique et le bois.
Die Louis Aragon Municipal Media Library, ein Ort der Kultur, des Wissens und der Freizeit, ist vor allem ein Ort der Begrüßung, des Austauschs und des Austauschs, der allen offen steht.
Die auf diesen Seiten beschriebene Wahl des neuen Programms für die kommenden Wochen und Monate passt perfekt zu dieser Berufung als Mehrzweck-Kulturhaus.
Jeder von uns, unabhängig von seinem Geschmack und seinen Anforderungen, wird dort Material finden, das bereichert, unterhalten werden kann, mit einem Wort, es wird ihm eine Freude bereiten.
Erbaut auf Betonpfeilern, die in einem porösen Untergrund verankert sind, weist die Mediathek eine originelle Architektur auf (Emile Pamart), insbesondere durch die Aufteilung der Räume und den Gebrauch traditioneller Materialien wie Backsteinen und Holz.