"Die 1981 erbaute Bibliothek pr\u00E4sentiert eine originelle Architektur durch die Anordnung ihrer R\u00E4ume. Durch eine Erweiterung im Jahr 2004 wurde die Fl\u00E4che auf 3.600 Quadratmeter vergr\u00F6\u00DFert."@de . "Built in 1981, the library presents an original architecture by the arrangement of its spaces. An extension in 2004 increased its area to 3,600 square meters."@en . "Construida en 1981, la biblioteca presenta una arquitectura original por la disposici\u00F3n de sus espacios. Una extensi\u00F3n en 2004 aument\u00F3 su \u00E1rea a 3.600 metros cuadrados."@es . "B\u00E2tie en 1981, la biblioth\u00E8que pr\u00E9sente une architecture originale par l'agencement de ses espaces. Un agrandissement en 2004 a port\u00E9 sa superficie \u00E0 3 600 m\u00E8tre carr\u00E9."@fr . . . . . "Die 1981 erbaute Bibliothek pr\u00E4sentiert eine originelle Architektur durch die Anordnung ihrer R\u00E4ume. Durch eine Erweiterung im Jahr 2004 wurde die Fl\u00E4che auf 3.600 Quadratmeter vergr\u00F6\u00DFert."@de . "Built in 1981, the library presents an original architecture by the arrangement of its spaces. An extension in 2004 increased its area to 3,600 square meters."@en . "Construida en 1981, la biblioteca presenta una arquitectura original por la disposici\u00F3n de sus espacios. Una extensi\u00F3n en 2004 aument\u00F3 su \u00E1rea a 3.600 metros cuadrados."@es . "B\u00E2tie en 1981, la biblioth\u00E8que pr\u00E9sente une architecture originale par l'agencement de ses espaces. Un agrandissement en 2004 a port\u00E9 sa superficie \u00E0 3 600 m\u00E8tre carr\u00E9."@fr . "De bibliotheek, gebouwd in 1981, heeft een originele architectuur door de indeling van de ruimtes. Een uitbreiding in 2004 bracht de oppervlakte op 3.600 vierkante meter."@nl . "Costruita nel 1981, la biblioteca presenta un'architettura originale per la disposizione degli spazi. Un ampliamento nel 2004 ha portato la superficie a 3.600 metri quadrati."@it . . "La Biblioteca de Medios Municipales Louis Aragon, un lugar de cultura, conocimiento y ocio, es sobre todo un lugar de bienvenida, intercambio e intercambio abierto a todos.\r\nLa elecci\u00F3n de su nuevo programa para las pr\u00F3ximas semanas y meses, que se detalla en estas p\u00E1ginas, cumple perfectamente con esta vocaci\u00F3n como una casa cultural de usos m\u00FAltiples.\r\nCada uno de nosotros, cualesquiera que sean sus gustos y sus necesidades, encontrar\u00E1 all\u00ED material para enriquecer, para entretener, en una palabra, encontrar\u00E1 que es importante para el placer.\r\n\r\nLa mediateca, construida sobre bloques de hormig\u00F3n reforzados en un subsuelo esponjoso, presenta una arquitectura original (Emile Pamart) gracias a la distribuci\u00F3n de sus espacios y al uso de materiales tradicionales como el ladrillo y la madera."@es . "De gemeentelijke mediatheek Louis Aragon, een plaats van cultuur, kennis en ontspanning, is bovenal een plaats van onthaal, uitwisseling en openheid voor iedereen.\r\nDe keuze van het nieuwe programma voor de komende weken en maanden, dat in deze bladzijden wordt beschreven, beantwoordt perfect aan deze roeping van een multifunctioneel cultureel centrum.\r\nIeder van ons, ongeacht zijn smaak en behoeften, zal iets vinden om zich te verrijken, te vermaken, kortom, om van te genieten.\r\n\r\nGebouwd op betonnen pijlers in een sponsachtige ondergrond, presenteert de mediatheek een originele architectuur (Emile Pamart) door de indeling van de ruimtes, het gebruik van traditionele materialen zoals baksteen en hout."@nl . "La Mediateca Comunale Louis Aragon, luogo di cultura, conoscenza e svago, \u00E8 soprattutto un luogo di accoglienza, condivisione e scambio aperto a tutti.\r\nLa scelta del suo nuovo programma per le settimane e i mesi a venire, illustrata in queste pagine, risponde perfettamente a questa vocazione di centro culturale polivalente.\r\nOgnuno di noi, a prescindere dai gusti e dalle esigenze, trover\u00E0 qualcosa per arricchirsi, per intrattenersi, in una parola, per divertirsi.\r\n\r\nCostruita su pilastri in cemento armato inseriti in un sottosuolo spugnoso, la mediateca presenta un'architettura originale (Emile Pamart) per la disposizione degli spazi, l'uso di materiali tradizionali come il mattone e il legno."@it . "The Louis Aragon municipal media library, a place of culture, knowledge and leisure, is above all a place of welcome, sharing and exchange open to all.\r\nThe choice of its new program for the weeks and months to come, detailed on these pages, perfectly meets this vocation as a multipurpose cultural house.\r\nEach of us, whatever his tastes and his requirements, will find there material to be enriched, to be entertained, in a word will find there matter to pleasure.\r\n\r\nBuilt on concrete stilts dug into the spongy subsoil, the multimedia library was designed by Emile Pamart. It has original architectural features including the layout and the use of traditional materials like brick and wood."@en . "La M\u00E9diath\u00E8que municipale Louis Aragon, lieu de culture, de connaissances et de loisirs, est avant tout un lieu d'accueil, de partage et d'\u00E9change ouvert \u00E0 tous.\r\nLe choix de son nouveau programme pour les semaines et les mois \u00E0 venir, d\u00E9taill\u00E9 au fil de ces pages, r\u00E9pond parfaitement \u00E0 cette vocation de Maison culturelle polyvalente.\r\nChacun de nous, quels que soient ses go\u00FBts et ses exigences, y trouvera mati\u00E8re \u00E0 s'enrichir, \u00E0 se divertir, en un mot y trouvera mati\u00E8re \u00E0 plaisir.\r\n\r\nConstruite sur des pilotis en b\u00E9ton enfonc\u00E9s dans un sous sol spongieux, la m\u00E9diath\u00E8que pr\u00E9sente une architecture originale (Emile Pamart) par l'agencement de ses espaces, l'utilisation de mat\u00E9riaux traditionnels tels que la brique et le bois."@fr . "Die Louis Aragon Municipal Media Library, ein Ort der Kultur, des Wissens und der Freizeit, ist vor allem ein Ort der Begr\u00FC\u00DFung, des Austauschs und des Austauschs, der allen offen steht.\r\nDie auf diesen Seiten beschriebene Wahl des neuen Programms f\u00FCr die kommenden Wochen und Monate passt perfekt zu dieser Berufung als Mehrzweck-Kulturhaus.\r\nJeder von uns, unabh\u00E4ngig von seinem Geschmack und seinen Anforderungen, wird dort Material finden, das bereichert, unterhalten werden kann, mit einem Wort, es wird ihm eine Freude bereiten.\r\n\r\nErbaut auf Betonpfeilern, die in einem por\u00F6sen Untergrund verankert sind, weist die Mediathek eine originelle Architektur auf (Emile Pamart), insbesondere durch die Aufteilung der R\u00E4ume und den Gebrauch traditioneller Materialien wie Backsteinen und Holz."@de . . .