. . "Het toeristenbureau van M\u00E9doc-Vignoble wil u graag informeren dat:\nde vereniging les Courses en folies tijdens de zomer elke dinsdagavond haar feestelijke markt organiseert.\nDe groep Tarif R\u00E9duit zorgt voor de muzikale omlijsting.\nDetails volgen."@nl . "The M\u00E9doc-Vignoble Tourist Office informs you:\nthe association les Courses en folies organizes its festive market every Tuesday evening during the summer period.\nThe group Tarif R\u00E9duit will be on the bill for the musical part.\nDetails to follow."@en . "L'Office de Tourisme M\u00E9doc-Vignoble vous informe : \nl'association les Courses en folies organise son march\u00E9 festif tous les mardis soirs pendant la p\u00E9riode estivale.\nLe groupe Tarif R\u00E9duit sera \u00E0 l'affiche pour la partie musicale.\nProduits locaux, food trucks et restauration sur place pour profiter d'une ambiance conviviale et festive."@fr . "Das Office de Tourisme M\u00E9doc-Vignoble informiert Sie :\nder Verein Les Courses en folies organisiert w\u00E4hrend der Sommermonate jeden Dienstagabend seinen festlichen Markt.\nF\u00FCr den musikalischen Teil wird die Gruppe Tarif R\u00E9duit auftreten.\nDetaillierte Informationen folgen."@de . "La Oficina de Turismo de M\u00E9doc-Vignoble le informa de que:\nla asociaci\u00F3n les Courses en folies organiza su mercado festivo todos los martes por la noche durante el verano.\nLa animaci\u00F3n musical correr\u00E1 a cargo del grupo Tarif R\u00E9duit.\nM\u00E1s informaci\u00F3n pr\u00F3ximamente."@es . "L'Ufficio del Turismo di M\u00E9doc-Vignoble vi informa che:\nl'associazione les Courses en folies organizza il suo mercato festivo ogni marted\u00EC sera durante l'estate.\nIl gruppo Tarif R\u00E9duit si occuper\u00E0 dell'intrattenimento musicale.\nSaranno presenti prodotti locali, food truck e catering in loco, in modo che possiate godere di un'atmosfera amichevole e festosa."@it . . .