"Wenn der Charme des Landes, seine Ruhe und seine Authentizit\u00E4t im edelsten Sinne mit s\u00FC\u00DFen Aufmerksamkeiten, wie sie Penelope und Gilles anbieten k\u00F6nnen, verfeinert werden, werden Sie das Gl\u00FCck, das sie teilen m\u00F6chten, unwiderruflich begreifen."@de . "Wanneer de charme van het platteland, de rust en authenticiteit in de meest nobele zin van het woord subliem worden getint met het soort attentheid dat P\u00E9n\u00E9lope en Gilles weten te bieden, zul je nooit falen om getroffen te worden door de vreugde die ze willen delen - de vreugde van het feit dat ze h"@nl . "When the charm of the countryside, its tranquility and authenticity in the noblest sense, are sublimely tinged with the kind of gentle attentions that Penelope and Gilles know how to offer, you'll be sure to appreciate the happiness they wish to share, that of having found their cocoon in the Val de"@en . "Quando il fascino della campagna, la sua tranquillit\u00E0 e l'autenticit\u00E0 nel senso pi\u00F9 nobile del termine si tingono in modo sublime della premura che P\u00E9n\u00E9lope e Gilles sanno offrire, non si pu\u00F2 non essere colpiti dalla gioia che vogliono condividere, la gioia di aver trovato il loro bozzolo nella Val"@it . "Cuando el encanto del campo, su tranquilidad y su autenticidad en el sentido m\u00E1s noble de la palabra est\u00E1n sublimemente matizados con el tipo de consideraci\u00F3n que P\u00E9n\u00E9lope y Gilles saben ofrecer, nunca dejar\u00E1 de sorprenderle la alegr\u00EDa que quieren compartir, la alegr\u00EDa de haber encontrado su capullo"@es . "Quand le charme de la campagne, sa qui\u00E9tude et son authenticit\u00E9 au sens le plus noble sont sublimement teint\u00E9s de douces attentions telles P\u00E9n\u00E9lope et Gilles savent les proposer, vous saisirez irr\u00E9m\u00E9diablement le bonheur qu'ils souhaitent partager, celui d'avoir d\u00E9nich\u00E9 leur cocon dans le Val de ..."@fr . "Wenn der Charme des Landes, seine Ruhe und seine Authentizit\u00E4t im edelsten Sinne mit s\u00FC\u00DFen Aufmerksamkeiten, wie sie Penelope und Gilles anbieten k\u00F6nnen, verfeinert werden, werden Sie das Gl\u00FCck, das sie teilen m\u00F6chten, unwiderruflich begreifen."@de . "Wanneer de charme van het platteland, de rust en authenticiteit in de meest nobele zin van het woord subliem worden getint met het soort attentheid dat P\u00E9n\u00E9lope en Gilles weten te bieden, zul je nooit falen om getroffen te worden door de vreugde die ze willen delen - de vreugde van het feit dat ze h"@nl . "When the charm of the countryside, its tranquility and authenticity in the noblest sense, are sublimely tinged with the kind of gentle attentions that Penelope and Gilles know how to offer, you'll be sure to appreciate the happiness they wish to share, that of having found their cocoon in the Val de"@en . "Quando il fascino della campagna, la sua tranquillit\u00E0 e l'autenticit\u00E0 nel senso pi\u00F9 nobile del termine si tingono in modo sublime della premura che P\u00E9n\u00E9lope e Gilles sanno offrire, non si pu\u00F2 non essere colpiti dalla gioia che vogliono condividere, la gioia di aver trovato il loro bozzolo nella Val"@it . "Cuando el encanto del campo, su tranquilidad y su autenticidad en el sentido m\u00E1s noble de la palabra est\u00E1n sublimemente matizados con el tipo de consideraci\u00F3n que P\u00E9n\u00E9lope y Gilles saben ofrecer, nunca dejar\u00E1 de sorprenderle la alegr\u00EDa que quieren compartir, la alegr\u00EDa de haber encontrado su capullo"@es . "Quand le charme de la campagne, sa qui\u00E9tude et son authenticit\u00E9 au sens le plus noble sont sublimement teint\u00E9s de douces attentions telles P\u00E9n\u00E9lope et Gilles savent les proposer, vous saisirez irr\u00E9m\u00E9diablement le bonheur qu'ils souhaitent partager, celui d'avoir d\u00E9nich\u00E9 leur cocon dans le Val de ..."@fr . . "Wenn der Charme des Landes, seine Ruhe und seine Authentizit\u00E4t im edelsten Sinne mit s\u00FC\u00DFen Aufmerksamkeiten, wie sie Penelope und Gilles zu bieten haben, verfeinert werden, werden Sie das Gl\u00FCck, das sie teilen m\u00F6chten, unwiderruflich begreifen: das Gl\u00FCck, ihren Kokon im Loiretal und die gesamte Lebenskunst der Touraine gefunden zu haben. Ihre Familiensuite im Nebengeb\u00E4ude dieses f\u00FCr die Region Richelieu typischen Hauses, in dem der Kardinal diese charmante und in Frankreich einzigartige Stadt (ca. 10 km entfernt) errichten lie\u00DF, bietet viel Platz, eine Entspannungsecke und eine Atmosph\u00E4re, in der sich Tuffstein, Holz und Kathedraldecke vermischen. Dank des Landschaftsgartens und der Terrasse mit der sch\u00F6nen Glyzinie, die im Fr\u00FChling, Sommer und Herbst zum Fr\u00FChst\u00FCcken einl\u00E4dt, werden Sie si"@de . "Cuando el encanto del campo, su tranquilidad y autenticidad en el sentido m\u00E1s noble de la palabra, se matizan sublimemente con las suaves atenciones que P\u00E9n\u00E9lope y Gilles saben ofrecer, captar\u00E1 inevitablemente la felicidad que desean compartir, la de haber encontrado su capullo en el valle del Loira y todo el arte de vivir de Touraine. Su suite familiar, en la dependencia de esta casa t\u00EDpica de la regi\u00F3n de Richelieu donde el Cardenal construy\u00F3 esta encantadora ciudad, \u00FAnica en Francia (a unos 10 km), ofrece espacio, una zona de descanso y un ambiente donde se mezclan la piedra de toba, la madera y los techos de catedral. Se sentir\u00E1 como en casa en cualquier estaci\u00F3n, gracias al jard\u00EDn paisajista y a la terraza adornada con sus hermosas glicinias, perfecta para desayunos en primavera, vera"@es . "When the charm of the countryside, its tranquility and authenticity in the noblest sense of the word, are sublimely tinged with the gentle attentions that P\u00E9n\u00E9lope and Gilles know how to offer, you'll inevitably grasp the happiness they wish to share, that of having unearthed their cocoon in the Loire Valley and all the art of living of Touraine. Your family suite, in the outbuilding of this typical Richelieu country house where the Cardinal built this charming city, unique in France (about 10 km away), offers space, a relaxation area and an ambience where tufa stone, wood and cathedral ceilings mingle. You'll feel right at home in any season, thanks to the landscaped garden and terrace with its beautiful wisteria, perfect for breakfasts in spring, summer and autumn. In autumn and the dept"@en . "Quand le charme de la campagne, sa qui\u00E9tude et son authenticit\u00E9 au sens le plus noble sont sublimement teint\u00E9s de douces attentions telles P\u00E9n\u00E9lope et Gilles savent les proposer, vous saisirez irr\u00E9m\u00E9diablement le bonheur qu'ils souhaitent partager, celui d'avoir d\u00E9nich\u00E9 leur cocon dans le Val de Loire et tout l'art de vivre de la Touraine. Votre suite familiale, dans la d\u00E9pendance de cette maison typique du Pays du Richelieu o\u00F9 le Cardinal fit b\u00E2tir cette charmante cit\u00E9 unique en France (\u00E0 environ 10 km) propose espace, coin d\u00E9tente et ambiance o\u00F9 se m\u00EAlent pierre de tuffeau, bois et plafond cath\u00E9drale. Vous vous y sentirez bien en toute saison gr\u00E2ce au jardin paysager et \u00E0 la terrasse orn\u00E9e de sa belle glycine, pour les petits-d\u00E9jeuners au printemps, en \u00E9t\u00E9 et lorsque l'automne pointe son nez. A l'automne et au c\u0153ur de l' hiver, le po\u00EAle \u00E0 bois saura vous procurer de chaleureux moments de d\u00E9tente et de pl\u00E9nitude. Borne de recharge pour v\u00E9hicules \u00E9lectriques \u00E0 1,5 km."@fr . "Wanneer de charme van het platteland, de rust en de authenticiteit in de meest nobele zin van het woord, subliem worden getint met de zachte attenties die P\u00E9n\u00E9lope en Gilles weten te bieden, zult u onvermijdelijk het geluk begrijpen dat zij willen delen, dat van het vinden van hun cocon in de Loirevallei en alle levenskunst van Touraine. Je gezinssuite, in het bijgebouw van dit huis dat typisch is voor de Richelieu-streek waar de kardinaal deze charmante stad bouwde die uniek is in Frankrijk (op ongeveer 10 km), biedt ruimte, een ontspanningsruimte en een sfeer waar tufsteen, hout en kathedraalplafonds elkaar ontmoeten. Je voelt je er thuis in elk seizoen, dankzij de aangelegde tuin en het terras versierd met de prachtige blauwe regen, perfect voor een ontbijt in de lente, zomer en herfst."@nl . "Quando il fascino della campagna, la sua tranquillit\u00E0 e l'autenticit\u00E0 nel senso pi\u00F9 nobile del termine, si tingono in modo sublime delle dolci attenzioni che P\u00E9n\u00E9lope e Gilles sanno offrire, coglierete inevitabilmente la felicit\u00E0 che desiderano condividere, quella di aver trovato il loro bozzolo nella Valle della Loira e tutta l'arte di vivere della Touraine. La vostra suite familiare, nella dependance di questa casa tipica della regione di Richelieu dove il Cardinale costru\u00EC questa affascinante citt\u00E0, unica in Francia (a circa 10 km), offre spazio, una zona relax e un'atmosfera in cui si mescolano tufo, legno e soffitti a cattedrale. Vi sentirete a casa vostra in qualsiasi stagione, grazie al giardino paesaggistico e alla terrazza ornata dal bellissimo glicine, perfetta per le colazioni i"@it . . .