"Au d\u00E9tour d\u2019une petite route sinueuse, venez d\u00E9couvrir le charme rupestre et l\u2019authenticit\u00E9 d\u2019un lieu pr\u00E9serv\u00E9 du temps\u2026 Pour les amoureux des vieilles pierres et ceux qui recherchent calme et tranquillit\u00E9\u2026 Une invitation \u00E0 l\u2019oisivet\u00E9\u2026"@fr . . . . . . . . . . . "At the bend of a small winding road, come and discover the rocky charm and authenticity of a place preserved from time... For lovers of old stones and those looking for peace and quiet... An invitation to idleness.."@en . "Au d\u00E9tour d\u2019une petite route sinueuse, venez d\u00E9couvrir le charme rupestre et l\u2019authenticit\u00E9 d\u2019un lieu pr\u00E9serv\u00E9 du temps\u2026 Pour les amoureux des vieilles pierres et ceux qui recherchent calme et tranquillit\u00E9\u2026 Une invitation \u00E0 l\u2019oisivet\u00E9\u2026"@fr . "Entdecken Sie auf einer kleinen kurvigen Stra\u00DFe den Charme der Felsen und die Authentizit\u00E4t eines von der Zeit unber\u00FChrten Ortes... F\u00FCr Liebhaber alter Steine und diejenigen, die Ruhe und Frieden suchen... Eine Einladung zum M\u00FC\u00DFiggang.."@de . "In de bocht van een kleine kronkelweg, kom en ontdek de rotsachtige charme en authenticiteit van een plek die bewaard is gebleven... Voor liefhebbers van oude stenen en rustzoekers... Een uitnodiging tot nietsdoen.."@nl . "En el recodo de una peque\u00F1a carretera sinuosa, venga a descubrir el encanto rocoso y la autenticidad de un lugar preservado del tiempo.. Para los amantes de las piedras antiguas y los que buscan tranquilidad.. \u00BFUna invitaci\u00F3n a la ociosidad?"@es . "Alla curva di una piccola strada tortuosa, venite a scoprire il fascino roccioso e l'autenticit\u00E0 di un luogo preservato dal tempo? Per gli amanti delle vecchie pietre e per chi cerca pace e tranquillit\u00E0? Un invito all'ozio?"@it . . "G\u00EEte d'\u00E9tape et de s\u00E9jour de charme situ\u00E9 dans 4 d\u00E9pendances r\u00E9nov\u00E9es d'un ancien relais de chasse du 17\u00E8 (tour, chapelle). Cuisine \u00E9quip\u00E9e, po\u00EAle \u00E0 bois, coin repas, salle de 86m\u00B2, petits salons. 10 chambres de 2 \u00E0 3 pers., 6 salles d'eau et 7 wc r\u00E9partis sur 3 b\u00E2timents. Studio (4 pers- 2 ch), 1 salle de bains, 1WC. Sur place : promenade dans la ch\u00EAnaie, terrain de tennis, \u00E9tang, v\u00E9los, boules, mobilier de jardin, parking. Lieu id\u00E9al pour les amateurs de calme aussi bien que de distractions, \u00E0 1km de toute habitation. 4 ha en pleine nature, sur le circuit de St Jacques de Compostelle. tarif nuit/ pers: 23 euros sans les draps."@fr . "Charmante Unterkunft in 4 renovierten Nebengeb\u00E4uden einer ehemaligen Jagdh\u00FCtte aus dem 17. Jahrhundert (Turm, Kapelle). Ausgestattete K\u00FCche, Holzofen, Essecke, 86m\u00B2 gro\u00DFer Saal, kleine Salons. 10 Zimmer f\u00FCr 2 bis 3 Pers., 6 Badezimmer und 7 WCs in 3 Geb\u00E4uden. Studio (4 Pers. - 2 Schlafr\u00E4ume), 1 Bad, 1 WC. Vor Ort: Spaziergang im Eichenwald, Tennisplatz, Teich, Fahrr\u00E4der, Boule, Gartenm\u00F6bel, Parkplatz. Idealer Ort f\u00FCr Liebhaber von Ruhe und Unterhaltung, 1 km von jedem Wohnhaus entfernt. 4 ha inmitten der Natur, auf dem Jakobsweg. Preis Nacht/Person: 23 Euro ohne Bettw\u00E4sche."@de . "Encantadora casa rural para pernoctar en 4 dependencias renovadas de un antiguo pabell\u00F3n de caza del siglo XVII (torre, capilla). Cocina equipada, estufa de le\u00F1a, zona de comedor, habitaci\u00F3n de 86m\u00B2, peque\u00F1as salas de estar. 10 habitaciones de 2 a 3 personas, 6 duchas y 7 aseos en 3 edificios. Estudio (4 pers. - 2 dormitorios), 1 ba\u00F1o, 1 aseo. En el lugar: paseo por el bosque de robles, pista de tenis, estanque, bicicletas, petanca, muebles de jard\u00EDn, aparcamiento. Lugar ideal para los amantes de la tranquilidad y el entretenimiento, a 1 km de cualquier casa. 4 ha en plena naturaleza, en la ruta de St Jacques de Compostelle. Precio por noche/ persona: 23 euros sin s\u00E1banas."@es . "Charmante g\u00EEte voor overnachtingen in 4 gerenoveerde bijgebouwen van een voormalig jachtslot uit de 17e eeuw (toren, kapel). Uitgeruste keuken, houtkachel, eethoek, kamer van 86m\u00B2, kleine woonkamers. 10 kamers voor 2 tot 3 personen, 6 doucheruimtes en 7 toiletten in 3 gebouwen. Studio (4 pers. - 2 slaapkamers), 1 badkamer, 1 toilet. Ter plaatse: wandeling in het eikenbos, tennisbaan, vijver, fietsen, jeu de boules, tuinmeubelen, parkeerplaats. Ideale plek voor liefhebbers van rust en vermaak, op 1 km van elk huis. 4 ha midden in de natuur, op de route van St Jacques de Compostelle. Prijs per nacht/persoon: 23 euro zonder lakens."@nl . "Incantevole g\u00EEte per pernottamenti in 4 annessi ristrutturati di un'antica casa di caccia del XVII secolo (torre, cappella). Cucina attrezzata, stufa a legna, zona pranzo, camera di 86 m\u00B2, piccoli salotti. 10 camere per 2 o 3 persone, 6 bagni con doccia e 7 servizi igienici in 3 edifici. Studio (4 pers. - 2 camere da letto), 1 bagno, 1 WC. In loco: passeggiata nel bosco di querce, campo da tennis, laghetto, biciclette, bocce, mobili da giardino, parcheggio. Luogo ideale per chi ama la tranquillit\u00E0 e il divertimento, a 1 km da qualsiasi abitazione. 4 ettari in mezzo alla natura, sulla strada di St Jacques de Compostelle. Prezzo per notte/persona: 23 euro senza lenzuola."@it . "Charming g\u00EEte d'\u00E9tape et de s\u00E9jour located in 4 renovated outbuildings of a former 17th century hunting lodge (tower, chapel). Equipped kitchen, wood stove, dining area, room of 86m\u00B2, small lounges. 10 bedrooms for 2 to 3 people, 6 shower rooms and 7 toilets spread over 3 buildings. Studio (4 pers- 2 bedrooms), 1 bathroom, 1 WC. On the spot: walk in the oak grove, tennis court, pond, bicycles, boules, garden furniture, car park. Ideal place for lovers of peace and quiet as well as entertainment, 1km from any house. 4 ha in the middle of nature, on the circuit of St Jacques de Compostelle. Price per night/pers: 23 euros without sheets."@en . . .