. . . . . . "Gebouwd in de 15e eeuw en gelegen in het hart van het dorp, werd deze zaal een ontmoetingsplaats waar enkele jaren lang markten werden gehouden. In het voormalige gemeenschapshuis, gebouwd op de eerste verdieping, was tot in de jaren 1940 een vrederechter gevestigd die recht kwam spreken voor kleine vergrijpen."@nl . "Construite au XV\u00E8me s et situ\u00E9e au c\u0153ur du village, cette halle est devenue un lieu de rencontres o\u00F9 se sont d\u00E9roul\u00E9s les march\u00E9s pendant quelques ann\u00E9es. L'ancienne maison commune, construite \u00E0 l'\u00E9tage accueillait un juge de paix qui venait y rendre justice pour les petits d\u00E9lits jusque dans les ann\u00E9es 40."@fr . "Built in the 15th century and located in the heart of the village, this market hall became a meeting place where markets took place for a few years. The former communal house, built on the first floor, housed a justice of the peace who came here to render justice for petty crimes until the 1940s."@en . "Costruita nel XV secolo e situata nel cuore del villaggio, questa sala divenne per alcuni anni un luogo di incontro dove si tenevano i mercati. L'ex casa della comunit\u00E0, costruita al primo piano, ospitava fino agli anni '40 un giudice di pace che veniva ad amministrare la giustizia per reati minori."@it . "Die im 15. Jahrhundert erbaute und im Herzen des Dorfes gelegene Halle wurde zu einem Ort der Begegnung, an dem einige Jahre lang M\u00E4rkte abgehalten wurden. Das ehemalige Gemeindehaus, das im Obergeschoss errichtet wurde, beherbergte bis in die 1940er Jahre einen Friedensrichter, der hier f\u00FCr kleine Vergehen Recht sprach."@de . "Construida en el siglo XV y situada en el coraz\u00F3n del pueblo, esta sala se convirti\u00F3 en un lugar de reuni\u00F3n donde se celebraron mercados durante algunos a\u00F1os. La antigua casa comunal, construida en el primer piso, albergaba a un juez de paz que ven\u00EDa a administrar justicia por delitos menores hasta la d\u00E9cada de 1940."@es . . .