@prefix data: .
@prefix : .
@prefix dc: .
@prefix owl: .
data:a322a95e-7806-31b3-8654-afd54623c20f
:hasTranslatedProperty data:fca6f72b-af93-3be5-8b3a-ad7fa67f728d, data:0e27dfd2-e147-38b1-9003-3ccf2815169f, data:0da1d49d-f09a-3c46-bd65-05344354d5e2, data:e290822a-8e1d-3a58-b19f-94f930c0778c, data:8185179a-731d-39f3-a628-1362434efcb1 ;
a :Description ;
dc:description """Pour les petits artistes en herbe de 4 à 17 ans, mais aussi pour les adultes !
Le thème sera dévoilé sur place.
Inscription obligatoire à l'Office de Tourisme à partir du 1er juillet (places limitées)."""@fr, """Für kleine Nachwuchskünstler von 4 bis 17 Jahren, aber auch für Erwachsene!
Das Thema wird vor Ort enthüllt.
Anmeldung ab dem 1. Juli im Fremdenverkehrsamt erforderlich (begrenzte Plätze)."""@de, """For budding artists aged 4 to 17, but also for adults!
The theme will be revealed on site.
Registration required at the Tourist Office from July 1 (places are limited)."""@en, """Voor beginnende kunstenaars van 4 tot 17 jaar, maar ook voor volwassenen!
Het thema wordt ter plekke bekend gemaakt.
Inschrijving verplicht bij het toeristenbureau vanaf 1 juli (plaatsen zijn beperkt)."""@nl, """Para artistas en ciernes de 4 a 17 años, pero también para adultos
El tema se anunciará in situ.
Inscripción obligatoria en la Oficina de Turismo a partir del 1 de julio (plazas limitadas)."""@es, """Per gli artisti in erba dai 4 ai 17 anni, ma anche per gli adulti!
Il tema sarà comunicato in loco.
Iscrizione obbligatoria presso l'Ufficio del Turismo a partire dal 1° luglio (i posti sono limitati)."""@it .
owl:topObjectProperty data:a322a95e-7806-31b3-8654-afd54623c20f ;
:hasDescription data:a322a95e-7806-31b3-8654-afd54623c20f .