. . . . . . "Pour les petits artistes en herbe\u00A0de 4 \u00E0 17 ans, mais aussi pour les adultes !\nLe th\u00E8me sera d\u00E9voil\u00E9 sur place.\nInscription obligatoire \u00E0 l'Office de Tourisme \u00E0 partir du 1er juillet (places limit\u00E9es)."@fr . "F\u00FCr kleine Nachwuchsk\u00FCnstler von 4 bis 17 Jahren, aber auch f\u00FCr Erwachsene!\nDas Thema wird vor Ort enth\u00FCllt.\nAnmeldung ab dem 1. Juli im Fremdenverkehrsamt erforderlich (begrenzte Pl\u00E4tze)."@de . "For budding artists aged 4 to 17, but also for adults!\nThe theme will be revealed on site.\nRegistration required at the Tourist Office from July 1 (places are limited)."@en . "Voor beginnende kunstenaars van 4 tot 17 jaar, maar ook voor volwassenen!\nHet thema wordt ter plekke bekend gemaakt.\nInschrijving verplicht bij het toeristenbureau vanaf 1 juli (plaatsen zijn beperkt)."@nl . "Para artistas en ciernes de 4 a 17 a\u00F1os, pero tambi\u00E9n para adultos\nEl tema se anunciar\u00E1 in situ.\nInscripci\u00F3n obligatoria en la Oficina de Turismo a partir del 1 de julio (plazas limitadas)."@es . "Per gli artisti in erba dai 4 ai 17 anni, ma anche per gli adulti!\nIl tema sar\u00E0 comunicato in loco.\nIscrizione obbligatoria presso l'Ufficio del Turismo a partire dal 1\u00B0 luglio (i posti sono limitati)."@it . . .