[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/405b2238-9845-3a89-ad91-6c03223c3c19" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4cbb5076-ba88-3d6d-becb-0a8baf411d05" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/5/e65acca3-9802-36d0-866d-89b8362c136e", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/a22b07d7-9469-3bd8-b222-2cf60a66cd22" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/a22b07d7-9469-3bd8-b222-2cf60a66cd22" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/69a39641-b97c-39a5-9884-8a1ff7baeaf0" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/91f1e100-d051-328a-8b4f-cd6802434c42" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/a22b07d7-9469-3bd8-b222-2cf60a66cd22", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Engagez vous sur le sentier de la terreur et tremblez dans notre monde terrifiant. A travers champs, forêt et village, revenants et êtres maléfiques vous accompagneront... Buvette et restauration.", "@language": "fr" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/cc7a33b9-c53b-3cbb-aa65-f271c1c607b8" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b02df790-bf5b-3475-8ebe-78bb114bb94e" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/d9b4d89a-c69f-3434-8b9a-162ad33270f9" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/f49e5fec-60eb-339f-93e7-5dfeadfbd0ff" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/69a39641-b97c-39a5-9884-8a1ff7baeaf0" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/405b2238-9845-3a89-ad91-6c03223c3c19" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/4cbb5076-ba88-3d6d-becb-0a8baf411d05" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b6e5fab3-e2c1-3ba8-868a-9807bdbb98c6" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/91f1e100-d051-328a-8b4f-cd6802434c42" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b52f0e36-7e24-3eaa-8290-661a050b38bb" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Engagez vous sur le sentier de la terreur et tremblez dans notre monde terrifiant. A travers champs, forêt et village, revenants et êtres maléfiques vous accompagneront... Buvette et restauration.", "@language": "fr" }, { "@value": "Embárcate en la senda del terror y tiembla en nuestro terrorífico mundo. A través de campos, bosques y pueblos, fantasmas y seres malignos le acompañarán... Refrescos y catering.", "@language": "es" }, { "@value": "Imbarcatevi sulle tracce del terrore e tremate nel nostro mondo terrificante. Attraverso campi, foreste e villaggi, fantasmi ed esseri maligni vi accompagneranno... Ristoro e catering.", "@language": "it" }, { "@value": "Ga op het spoor van terreur en beef in onze angstaanjagende wereld. Door velden, bossen en dorpen zullen geesten en kwade wezens je vergezellen... Versnaperingen en catering.", "@language": "nl" }, { "@value": "Embark on the trail of terror and tremble in our terrifying world. Through fields, forests and villages, ghosts and evil beings will accompany you... Refreshments and catering.", "@language": "en" }, { "@value": "Begeben Sie sich auf den Pfad des Schreckens und zittern Sie in unserer furchterregenden Welt. Auf dem Weg durch Felder, Wälder und Dörfer werden Sie von Geistern und bösen Wesen begleitet... Getränke und Speisen.", "@language": "de" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "\"Vuelve el horror con la asociación Bi-MuSik de Niederhaslach.\n\n¿Buscas emociones fuertes? Adéntrese en la senda del terror y recorra temblando nuestro terrorífico mundo. A través de campos, bosques y pueblos, fantasmas y seres malignos te acompañarán...\n\nLas salidas se realizarán de 18.30 a 21.00 h desde el ayuntamiento. Para mayor efecto, ¡venga disfrazado! Para reponer fuerzas, haga un breve descanso en la estación de relevo que encontrará por el camino, donde le ofrecerán una barbacoa y bebidas.\nCuando regrese a la sala del pueblo, podrá recuperarse de sus emociones y entrar en calor con una deliciosa sopa de calabaza y salchichas.\nEl menú también incluye hamburguesas, tartas flambeadas, parrilladas y pasteles terroríficos.", "@language": "es" }, { "@value": "\"Horror is terug bij de vereniging Bi-MuSik in Niederhaslach.\n\nOp zoek naar sensatie? Betreed het spoor van de terreur en ril je een weg door onze angstaanjagende wereld. Door velden, bossen en dorpen zullen geesten en kwade wezens je vergezellen...\n\nVertrek van 18.30 tot 21.00 uur vanaf het dorpshuis. Voor extra effect kun je verkleed komen! Om weer op krachten te komen, kun je onderweg een korte pauze inlassen bij het estafettestation, waar je een barbecue en drankjes aangeboden krijgt.\nBij terugkomst in het dorpshuis kun je bijkomen van je emoties en opwarmen met een heerlijke pompoensoep en worst.\nBurgers, flammkuchen, grillgerechten en angstaanjagend gebak staan ook op het menu.", "@language": "nl" }, { "@value": "\"L'orrore è tornato con l'associazione Bi-MuSik di Niederhaslach.\n\nSiete alla ricerca di un brivido? Percorrete le tracce del terrore e rabbrividite nel nostro mondo terrificante. Attraverso campi, foreste e villaggi, fantasmi ed esseri maligni vi accompagneranno...\n\nLe partenze sono previste dalle 18.30 alle 21.00 dalla sala del villaggio. Per un maggiore effetto, venite travestiti! Per ricaricare le batterie, fate una breve pausa alla stazione di staffetta lungo il percorso, dove vi verranno offerti un barbecue e delle bevande.\nAl ritorno alla sala del villaggio, potrete riprendervi dalle emozioni e riscaldarvi con una deliziosa zuppa di zucca e salsicce.\nIl menu prevede anche hamburger, crostate flambées, grigliate e dolci terrificanti.", "@language": "it" }, { "@value": "\"Balade Nocturne Terrifiante\", horror is back with the Bi-MuSik association, in Niederhaslach.\n\nIn the mood for thrills? Embark on the trail of terror and shiver your way through our terrifying world. Through fields, forests and villages, ghosts and evil beings will accompany you...\n\nDepartures are from 6:30 to 9:00 pm from the village hall. For added effect, come in disguise! To regain your strength, take a short break at the relay station along the way, where you'll be offered a barbecue and drinks.\nOn your return to the village hall, you'll be able to recover from your emotions and warm up with a delicious pumpkin soup and sausage.\nBurgers, tarts flambées, grilled meats and scary pastries are also on the menu.", "@language": "en" }, { "@value": "\"Balade Nocturne Terrifiante\", l'horreur est de retour avec l''association Bi-MuSik, rendez-vous à Niederhaslach.\n\nEnvie de frissons ? Engagez vous sur le sentier de la terreur et tremblez dans notre monde terrifiant. A travers champs, forêt et village, revenants et êtres maléfiques vous accompagneront...\n\nLes départs se feront de 18h30 à 21h00 à la salle des fêtes, pour plus d'effets venez déguisés !!Afin reprendre des forces, vous ferez une petite pause au relais sur le parcours, grillades et boissons vous y seront proposées.\nA votre retour à la salle des fêtes vous pourrez vous remettre de vos émotions et vous réchauffer en dégustant une délicieuse soupe de potiron accompagnée de saucisse.\nAu menu également, burgers, tartes flambées, grillades et pâtisseries terrifiantes.", "@language": "fr" }, { "@value": "\"Balade Nocturne Terrifiante\", der Horror ist zurück mit der \"Association Bi-MuSik\", Treffpunkt in Niederhaslach.\n\nLust auf Nervenkitzel? Begeben Sie sich auf den Pfad des Schreckens und zittern Sie in unserer erschreckenden Welt. Auf dem Weg durch Felder, Wälder und Dörfer werden Sie von Geistern und bösen Wesen begleitet...\n\nDie Abfahrten finden von 18:30 bis 21:00 Uhr an der Festhalle statt. Um sich zu stärken, machen Sie eine kleine Pause an der Raststätte auf der Strecke, wo Ihnen Gegrilltes und Getränke angeboten werden.\nNach Ihrer Rückkehr in den Festsaal können Sie sich bei einer leckeren Kürbissuppe mit Würstchen wieder aufwärmen und von Ihren Emotionen erholen.\nAußerdem stehen Burger, Flammkuchen, Gegrilltes und Gruselgebäck auf der Speisekarte.", "@language": "de" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b02df790-bf5b-3475-8ebe-78bb114bb94e" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b52f0e36-7e24-3eaa-8290-661a050b38bb" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/b6e5fab3-e2c1-3ba8-868a-9807bdbb98c6" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/cc7a33b9-c53b-3cbb-aa65-f271c1c607b8" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/d9b4d89a-c69f-3434-8b9a-162ad33270f9" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/f49e5fec-60eb-339f-93e7-5dfeadfbd0ff" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]