[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2bfbd9f8-e46a-340c-8077-479d333b2c58" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/30/5651e38a-92c7-308c-aee1-36c52d2f7451", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/a16a14f5-51b1-368a-9d45-b3aab03c8f58" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/a16a14f5-51b1-368a-9d45-b3aab03c8f58" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/3f8a32f8-0205-363e-bd11-e6f95adbb035" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/552ea4cb-f4ef-3ee4-80a0-234021f8245f" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/7a59dc92-be53-31c7-a029-2385eae88b77" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/a16a14f5-51b1-368a-9d45-b3aab03c8f58", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Between one-night gallantry and eternal oaths. Love in music has marvellous virtues: when you love, it's until death - or even beyond - so you die to a noble madrigal and then rise again to the gallant perfume of a villanelle.", "@language": "en" }, { "@value": "Entre galanterie d’un soir et serments éternels. L’amour en musique a des vertus merveilleuses : quand on aime, c’est jusqu’à la mort – voire au-delà –, on meurt alors sur un noble madrigal et puis l’on ressuscite au parfum galant d’une villanelle.", "@language": "fr" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/3f8a32f8-0205-363e-bd11-e6f95adbb035" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/552ea4cb-f4ef-3ee4-80a0-234021f8245f" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/7a59dc92-be53-31c7-a029-2385eae88b77" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/2bfbd9f8-e46a-340c-8077-479d333b2c58" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ee8eb2a8-e882-3a77-aa56-41119c13c587" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/cfc7dc78-a26e-37b3-9e4f-47fd585f7953" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/cfe12cac-1156-341c-9289-20ee38a9c824" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/f1853da3-f5fa-3a86-b160-72b530a19b5d" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Between one-night gallantry and eternal oaths. Love in music has marvellous virtues: when you love, it's until death - or even beyond - so you die to a noble madrigal and then rise again to the gallant perfume of a villanelle.", "@language": "en" }, { "@value": "Entre galanterie d’un soir et serments éternels. L’amour en musique a des vertus merveilleuses : quand on aime, c’est jusqu’à la mort – voire au-delà –, on meurt alors sur un noble madrigal et puis l’on ressuscite au parfum galant d’une villanelle.", "@language": "fr" }, { "@value": "Zwischen Galanterie für einen Abend und ewigen Schwüren. Die Liebe in der Musik hat wunderbare Eigenschaften: Wenn man liebt, dann bis zum Tod oder sogar darüber hinaus.", "@language": "de" }, { "@value": "Tussen one-night stands en eeuwige eden. Liefde in muziek heeft wonderbaarlijke deugden: als je liefhebt, heb je lief tot de dood? of zelfs daarna? en dan sterf je in een nobel madrigaal en sta je weer op in het galante parfum van een villanelle.", "@language": "nl" }, { "@value": "Tra avventure di una notte e giuramenti eterni. L'amore in musica ha delle virtù meravigliose: quando si ama, si ama fino alla morte, o anche oltre, e poi si muore con un nobile madrigale e si risorge con il profumo galante di una villanella.", "@language": "it" }, { "@value": "Entre aventuras de una noche y juramentos eternos. El amor en la música tiene virtudes maravillosas: cuando se ama, se ama hasta la muerte... o incluso más allá... y entonces se muere al son de un noble madrigal y se resucita al perfume galante de una villanelle.", "@language": "es" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Entre aventuras de una noche y juramentos eternos. El amor en la música tiene virtudes maravillosas: cuando se ama, se ama hasta la muerte... o incluso más allá... y entonces se muere al son de un noble madrigal y se resucita al perfume galante de una villanelle.\n\nSoberana en el Grand Siècle francés, soberbia en los italianos, soprano natural y risueña, Gwendoline Blondeel encarna las múltiples figuras del Amor cuando la hábil polifonía del Renacimiento deja paso a la expresión ardiente y barroca de la voz solista.\n\nCon Mathilde Vialle a la viola da gamba y Manon Papasergio, aquí al arpa, es como si las Tres Gracias de la mitología dibujaran traviesas trampas y un río de lágrimas en el mapa del País de la ternura.", "@language": "es" }, { "@value": "Tra avventure di una notte e giuramenti eterni. L'amore in musica ha delle virtù meravigliose: quando si ama, si ama fino alla morte, o anche oltre, e poi si muore con un nobile madrigale e si risorge con il profumo galante di una villanella.\n\nSovrana nel Grand Siècle francese, superba in quello italiano, soprano naturale e ridente, Gwendoline Blondeel incarna le molteplici figure dell'Amore quando la sapiente polifonia del Rinascimento cede il passo all'espressione ardente e barocca della voce solista.\n\nCon Mathilde Vialle alla viola da gamba e Manon Papasergio, qui all'arpa, è come se le Tre Grazie della mitologia disegnassero insidie maliziose e un fiume di lacrime sulla mappa della Terra dei Teneri.", "@language": "it" }, { "@value": "Between one-night gallantry and eternal oaths. Love in music has marvellous virtues: when you love, it's until death - or even beyond - so you die to a noble madrigal and then rise again to the gallant perfume of a villanelle.\n\nSovereign in the French Grand Siècle, superb in the Italians, a natural, laughing soprano, Gwendoline Blondeel embodies the multiple figures of Love when the skilful polyphony of the Renaissance gives way to the fiery, baroque expression of the solo voice.\n\nWith Mathilde Vialle on viola da gamba and Manon Papasergio, here on harp, it's as if the Three Graces of mythology were drawing mischievous pitfalls and a river of tears on the map of the Land of Tender.", "@language": "en" }, { "@value": "Entre galanterie d’un soir et serments éternels. L’amour en musique a des vertus merveilleuses : quand on aime, c’est jusqu’à la mort – voire au-delà –, on meurt alors sur un noble madrigal et puis l’on ressuscite au parfum galant d’une villanelle.\n\nSouveraine dans le Grand Siècle français, superbe chez les Italiens, soprano nature et rieuse, Gwendoline Blondeel incarne les multiples figures de l’Amour quand la savante polyphonie de la Renaissance cède devant l’expression brûlante et baroque de la voix soliste.\n\nAvec Mathilde Vialle à la viole de gambe et Manon Papasergio, ici à la harpe, c’est un peu comme si les Trois Grâces de la mythologie dessinaient embûches facétieuses et rivière des pleurs sur la carte du pays de Tendre.", "@language": "fr" }, { "@value": "Tussen one-night stands en eeuwige eden. Liefde in muziek heeft wonderbaarlijke deugden: als je liefhebt, heb je lief tot de dood? of zelfs daarna? en dan sterf je in een nobel madrigaal en sta je weer op in het galante parfum van een villanelle.\n\nGwendoline Blondeel, soeverein in het Franse Grand Siècle, uitmuntend in het Italiaanse, een natuurlijke, goedlachse sopraan, belichaamt de meervoudige figuren van de liefde wanneer de vaardige polyfonie van de Renaissance plaats maakt voor de vurige, barokke expressie van de solostem.\n\nMet Mathilde Vialle op viola da gamba en Manon Papasergio, hier op harp, is het alsof de Drie Gratiën uit de mythologie ondeugende valkuilen en een rivier van tranen tekenen op de kaart van het Land van Tederheid.", "@language": "nl" }, { "@value": "Zwischen Galanterie für einen Abend und ewigen Schwüren. Die Liebe in der Musik hat wunderbare Eigenschaften: Wenn man liebt, dann bis zum Tod oder sogar darüber hinaus.\n\nGwendoline Blondeel, die im französischen Grand Siècle souverän und bei den Italienern umwerfend ist, verkörpert mit ihrem natürlichen und lachenden Sopran die vielen Gestalten der Liebe, wenn die kunstvolle Polyphonie der Renaissance dem brennenden und barocken Ausdruck der Solostimme weicht.\n\nMit Mathilde Vialle an der Viola da Gamba und Manon Papasergio, hier an der Harfe, ist es fast so, als würden die drei Grazien der Mythologie schelmische Hindernisse und den Fluss der Tränen auf die Landkarte des Landes der Zärtlichkeit zeichnen.", "@language": "de" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/cfc7dc78-a26e-37b3-9e4f-47fd585f7953" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/cfe12cac-1156-341c-9289-20ee38a9c824" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/ee8eb2a8-e882-3a77-aa56-41119c13c587" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/f1853da3-f5fa-3a86-b160-72b530a19b5d" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]