"This former mediaeval fortress, altered in the 17th and 18th centuries, stands at the top of a hill, with a spectacular view over the Provence countryside."@en . "Cette ancienne forteresse m\u00E9di\u00E9vale, remani\u00E9e aux XVIIe et XVIIIe si\u00E8cles, se dresse au sommet d'une colline, avec une vue remarquable sur la campagne proven\u00E7ale."@fr . . . . . . . . . . "This former mediaeval fortress, altered in the 17th and 18th centuries, stands at the top of a hill, with a spectacular view over the Provence countryside."@en . "Cette ancienne forteresse m\u00E9di\u00E9vale, remani\u00E9e aux XVIIe et XVIIIe si\u00E8cles, se dresse au sommet d'une colline, avec une vue remarquable sur la campagne proven\u00E7ale."@fr . "Diese ehemalige mittelalterliche Festung, die im 17. und 18. Jahrhundert umgebaut wurde, steht auf der Spitze eines H\u00FCgels und bietet einen bemerkenswerten Blick auf die provenzalische Landschaft."@de . "Dit oude middeleeuwse fort, verbouwd in de 17e en 18e eeuw, staat op een heuveltop met een opmerkelijk uitzicht op het Proven\u00E7aalse landschap."@nl . "Esta antigua fortaleza medieval, remodelada en los siglos XVII y XVIII, se encuentra en la cima de una colina, con una notable vista sobre la campi\u00F1a provenzal."@es . "Questa antica fortezza medievale, rimaneggiata nei secoli XVII e XVIII, si erge su una collina con una notevole vista sulla campagna provenzale."@it . . "Private property. Since 2019, the castle has housed 26 apartments managed by a trustee. Every year, on the occasion of the national heritage days, the common parts of the castle are open to the public."@en . "Propri\u00E9t\u00E9 priv\u00E9e. Le ch\u00E2teau abrite depuis 2019, 26 appartements g\u00E9r\u00E9s par un syndic. Chaque ann\u00E9e, \u00E0 l'occasion des journ\u00E9es nationales du patrimoine, les parties communes du ch\u00E2teau sont ouvertes au public."@fr . "Priv\u00E9 eigendom. Sinds 2019 herbergt het kasteel 26 appartementen die worden beheerd door een beheerder. Elk jaar, ter gelegenheid van de Nationale Erfgoeddagen, worden de gemeenschappelijke delen van het kasteel opengesteld voor het publiek."@nl . "Propiedad privada. Desde 2019, el castillo alberga 26 pisos gestionados por un administrador. Cada a\u00F1o, con motivo de las Jornadas del Patrimonio Nacional, las partes comunes del castillo se abren al p\u00FAblico."@es . "Propriet\u00E0 privata. Dal 2019, il castello ospita 26 appartamenti gestiti da un fiduciario. Ogni anno, in occasione delle Giornate nazionali del patrimonio, le parti comuni del castello sono aperte al pubblico."@it . "Das Schloss befindet sich in Privatbesitz. Das Schloss beherbergt seit 2019 26 Wohnungen, die von einem Syndikat verwaltet werden. Jedes Jahr werden anl\u00E4sslich der nationalen Tage des Kulturerbes die Gemeinschaftsbereiche des Schlosses f\u00FCr die \u00D6ffentlichkeit zug\u00E4nglich gemacht."@de . . .