data:9f9eb704-c03a-3c7b-98cc-22e1202384a7
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Animation organisée par la Ville de Pornic en collaboration avec les commerçants, dans le cadre de la programmation estivale « L’heure d’été d’Emile Macé ». L’événement estival à ne pas manquer au cœur de Pornic !
Néerlandais (Pays-Bas) Een evenement georganiseerd door het gemeentebestuur van Pornic in samenwerking met de winkeliers van de stad, in het kader van het zomerprogramma "L'heure d'été d'Emile Macé". Een niet te missen zomerevenement in het hart van Pornic!
Anglais Event organized by the Ville de Pornic in collaboration with shopkeepers, as part of the "L?heure d?été d?Emile Macé" summer program. A not-to-be-missed summer event in the heart of Pornic!
Allemand (Allemagne) Diese Veranstaltung wird von der Stadt Pornic in Zusammenarbeit mit den Geschäftsleuten im Rahmen des Sommerprogramms "L'heure d'été d'Emile Macé" organisiert. Ein Sommerereignis, das Sie im Herzen von Pornic nicht verpassen sollten!
Espagnol Evento organizado por el Ayuntamiento de Pornic en colaboración con los comerciantes de la ciudad, en el marco del programa estival "L'heure d'été d'Emile Macé". Una cita estival ineludible en el corazón de Pornic
Italien (Italie) Un evento organizzato dal Comune di Pornic in collaborazione con i commercianti della città, nell'ambito del programma estivo "L'ora d'estate di Emile Macé". Un evento estivo da non perdere nel cuore di Pornic!
Description
Description longue de la ressource.
Français (France) L’esprit guinguette et le goût du large

"Imaginez une nappe à carreaux, le rire des amis et les effluves gourmandes des produits locaux… Les Grandes Tablées reviennent pour enchanter vos soirées !

\tGastronomie locale : les commerçants de Pornic et les étals des Halles (ouvertes spécialement pour vous !) vous proposent leurs meilleures spécialités. Composez votre menu au gré de vos envies : fruits de mer, spécialités locales, ou gourmandises sucrées.
\tAmbiance musicale :  Le début de soirée sera rythmé par Cindy Louërat et Orlane Bourdic, un duo de voix féminines passionnées, revisitant la variété française et internationale. Un moment musical énergique et fédérateur, où le public est invité à chanter avec les artistes  
\tConvivialité XXL : installez-vous sur nos grandes tablées partagées. Ici, on ne fait pas que manger, on rencontre ses voisins de table dans une atmosphère chaleureuse et décontractée  
Espagnol El espíritu guinguette y el gusto por alta mar

"¿Imagina un mantel a cuadros, las risas de los amigos y el aroma gastronómico de los productos locales? Les Grandes Tablées vuelven para encantar sus veladas

\tGastronomía local: los comerciantes de Pornic y los puestos de las Halles (¡abiertos especialmente para usted!) le ofrecen sus mejores especialidades. Confeccione su propio menú según sus gustos: marisco, especialidades locales o dulces.
\tAmbiente musical: Cindy Louërat y Orlane Bourdic, un dúo de apasionadas cantantes, comenzarán la velada con una interpretación de pop francés e internacional. Un momento musical enérgico y unificador, en el que se invita al público a cantar junto a las artistas
\tConvivencia XXL: tome asiento en nuestras grandes mesas compartidas. Aquí, no sólo se come, sino que se conoce a los compañeros de mesa en un ambiente cálido y distendido
Allemand (Allemagne) Der Geist der Guinguette und der Geschmack der Weite

"Stellen Sie sich eine karierte Tischdecke, das Lachen der Freunde und den Duft von lokalen Produkten vor! Die Grandes Tablées kommen zurück, um Ihre Abende zu verzaubern!

\tLokale Gastronomie: Die Händler von Pornic und die Stände in den Markthallen (die extra für Sie geöffnet sind!) bieten Ihnen ihre besten Spezialitäten an. Stellen Sie Ihr Menü nach Lust und Laune zusammen: Meeresfrüchte, lokale Spezialitäten oder süße Leckereien.
\tMusikalisches Ambiente: Der Beginn des Abends wird von Cindy Louërat und Orlane Bourdic gestaltet, einem Duo aus leidenschaftlichen Frauenstimmen, die französische und internationale Varietäten neu interpretieren. Ein energiegeladener und verbindender musikalischer Moment, bei dem das Publikum eingeladen ist, mit den Künstlern zu singen
\tGeselligkeit XXL: Lassen Sie sich an unseren großen, gemeinsam genutzten Tischen nieder. Hier isst man nicht nur, sondern trifft auch seine Tischnachbarn in einer herzlichen und entspannten Atmosphäre
Néerlandais (Pays-Bas) De geest van de guinguette en de smaak van de open zee

"Stelt u zich een geblokt tafelkleed voor, het gelach van vrienden en de gastronomische geur van lokale producten? Les Grandes Tablées is terug om uw avonden te betoveren!

\tLokale gastronomie: de winkeliers van Pornic en de kraampjes van de Halles (speciaal voor jou geopend!) bieden je hun beste specialiteiten. Stel je eigen menu samen naar eigen smaak: zeevruchten, lokale specialiteiten of zoete lekkernijen.
\tMuzikale ambiance: Cindy Louërat en Orlane Bourdic, een duo gepassioneerde zangeressen, beginnen de avond met een vertolking van Franse en internationale pop. Een energiek en samenbindend muzikaal moment, waarbij het publiek wordt uitgenodigd om mee te zingen met de artiesten
\tXXL gezelligheid: neem plaats aan onze grote gemeenschappelijke tafels. Hier eet je niet alleen, je ontmoet je tafelgenoten in een warme en ontspannen sfeer
Anglais The guinguette spirit and a taste for the open sea

"Imagine a checkered tablecloth, the laughter of friends and the gourmet scent of local produce? Les Grandes Tablées returns to enchant your evenings!

\tLocal gastronomy: Pornic's shopkeepers and the stalls of the Halles (open especially for you!) offer you their best specialities. Compose your own menu to suit your tastes: seafood, local specialities or sweet treats.
\tMusical ambience: The evening begins with Cindy Louërat and Orlane Bourdic, a duo of passionate female voices, revisiting French and international variety. An energetic and unifying musical moment, where the audience is invited to sing along with the artists
\tXXL conviviality: take a seat on our large shared tables. Here, you don't just eat, you meet your table-mates in a warm, relaxed atmosphere
Italien (Italie) Lo spirito guinguette e il gusto del mare aperto

"Immaginate una tovaglia a scacchi, le risate degli amici e il profumo gastronomico dei prodotti locali? Les Grandes Tablées tornano a incantare le vostre serate!

\tGastronomia locale: i negozianti di Pornic e le bancarelle delle Halles (aperte appositamente per voi!) vi offrono le loro migliori specialità. Componete il vostro menu in base ai vostri gusti: frutti di mare, specialità locali o dolciumi.
\tAmbiente musicale: Cindy Louërat e Orlane Bourdic, un duo di appassionate cantanti, inizieranno la serata con un'interpretazione del pop francese e internazionale. Un momento musicale energico e unificante, in cui il pubblico è invitato a cantare insieme alle artiste
\tConvivialità XXL: accomodatevi ai nostri grandi tavoli condivisi. Qui non si mangia soltanto, ma si incontrano i propri compagni di tavolo in un'atmosfera calda e rilassata

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Animation organisée par la Ville de Pornic en collaboration avec les commerçants, dans le cadre de la programmation estivale « L’heure d’été d’Emile Macé ». L’événement estival à ne pas manquer au cœur de Pornic !

Références

 Télécharger cette donnée