"Le valet Figaro et Susanna, la chambi\u00E8re de la comtesse pr\u00E9parent leurs noces. Le comte Almaviva entend bien profiter de son droit de cuissage, ce qui n\u2019enchante gu\u00E8re Figaro."@fr . . . . . . . . . . . "Le valet Figaro et Susanna, la chambi\u00E8re de la comtesse pr\u00E9parent leurs noces. Le comte Almaviva entend bien profiter de son droit de cuissage, ce qui n\u2019enchante gu\u00E8re Figaro."@fr . "De lakei Figaro en Susanna, het kamermeisje van de gravin, bereiden hun huwelijk voor. Graaf Almaviva wil gebruik maken van zijn recht om te trouwen, waar Figaro helemaal niet blij mee is."@nl . "Der Diener Figaro und Susanna, die Kammerzofe der Gr\u00E4fin, bereiten sich auf ihre Hochzeit vor. Graf Almaviva hat vor, sein Fesselungsrecht auszunutzen, was Figaro nicht gef\u00E4llt."@de . "Valet Figaro and Susanna, the Countess's chambermaid, are preparing for their wedding. Count Almaviva intends to take advantage of his right to marry, which Figaro is not at all happy about."@en . "Il valletto Figaro e Susanna, la cameriera della contessa, si stanno preparando per il loro matrimonio. Il conte Almaviva intende approfittare del suo diritto di sposarsi, cosa che non piace affatto a Figaro."@it . "El ayuda de c\u00E1mara F\u00EDgaro y Susanna, camarera de la condesa, se preparan para su boda. El conde Almaviva pretende aprovecharse de su derecho a casarse, lo que no agrada en absoluto a F\u00EDgaro."@es . . "En de gravin wordt het hof gemaakt door de romantische jonge Cherubino? Figaro heeft meer dan \u00E9\u00E9n truc achter de hand als het aankomt op het opruimen van de rotzooi!\n\nDuur: 3u55\nRegie: Joana Mallwitz\nCasting: Federica Lombardi, Olga Kulchynska, Marianne Crebassa\n\nDe krachtige, onderhoudende plot van Mozart's briljante opera buffa maakt het tot een vaste publiekslieveling! In een verhaal dat net zo harmonieus is als de muzikale partituur, maakt humor plaats voor een diepgaande en nauwkeurige uitdrukking van gevoelens."@nl . "E la Contessa \u00E8 corteggiata dal giovane e romantico Cherubino? Figaro ha pi\u00F9 di un asso nella manica quando si tratta di risolvere il problema!\n\nDurata: 3h55\nRegia: Joana Mallwitz\nCasting :Federica Lombardi, Olga Kulchynska, Marianne Crebassa\n\nLa trama potente e divertente della brillante opera buffa di Mozart ne fa una delle opere preferite dal pubblico! In una narrazione armoniosa come la partitura musicale, l'umorismo lascia il posto a una profonda e accurata espressione dei sentimenti."@it . "Und die Gr\u00E4fin wird von dem jungen, romantischen Cherubino umworben? Figaro hat alle H\u00E4nde voll zu tun, um das Chaos zu beseitigen!\n\nDauer: 3 Stunden 55 Minuten\nRegie:Joana Mallwitz\nBesetzung:Federica Lombardi, Olga Kulchynska, Marianne Crebassa\n\nDie kraftvolle und unterhaltsame Handlung von Mozarts brillanter Opera buffa macht sie zu einem der gro\u00DFen Publikumslieblinge! In einer Erz\u00E4hlung, die so harmonisch wie die musikalische Partitur ist, macht der Humor Platz f\u00FCr einen tiefen und angemessenen Ausdruck der Gef\u00FChle."@de . "As for the Countess, she is being courted by the romantic young Cherubino? Figaro has more than one trick up his sleeve when it comes to sorting out the mess!\n\nRunning time: 3h55\nDirected by :Joana Mallwitz\nCasting :Federica Lombardi, Olga Kulchynska, Marianne Crebassa\n\nThe powerful, entertaining plot of Mozart?s brilliant op\u00E9ra-bouffe makes it an audience favorite! In a narrative as harmonious as the musical score, humor gives way to a profound and accurate expression of feelings."@en . "Quant \u00E0 la comtesse, elle est courtis\u00E9e par le jeune et romantique Cherubino\u2026 Figaro a plus d\u2019un tour dans son sac pour remettre de l\u2019ordre dans ce charivari ! \n\nDur\u00E9e : 3h55\nR\u00E9alisation :Joana Mallwitz\nCasting :Federica Lombardi, Olga Kulchynska, Marianne Crebassa\n\nL\u2019intrigue puissante et divertissante du brillant op\u00E9ra-bouffe de Mozart en fait l\u2019un des grands favoris du public ! Dans une narration aussi harmonieuse que la partition musicale, l\u2019humour sait faire place \u00E0 une profonde et juste expression des sentiments."@fr . "En cuanto a la Condesa, est\u00E1 siendo cortejada por el joven y rom\u00E1ntico Cherubino? F\u00EDgaro tiene m\u00E1s de un as en la manga para arreglar el desaguisado\n\nDuraci\u00F3n: 3h55\nDirecci\u00F3n:Joana Mallwitz\nReparto: Federica Lombardi, Olga Kulchynska, Marianne Crebassa\n\nLa brillante \u00F3pera bufa de Mozart se ha convertido en una de las favoritas del p\u00FAblico por su argumento potente y divertido En una narraci\u00F3n tan armoniosa como la partitura musical, el humor da paso a una expresi\u00F3n profunda y precisa de los sentimientos."@es . . .