"Un march\u00E9 gourmand s'installera sous la Halle de Merville !"@fr . . . . . . . . . . . "Un march\u00E9 gourmand s'installera sous la Halle de Merville !"@fr . "Er zal een fijnproeversmarkt plaatsvinden in de markthal van Merville!"@nl . "Nella sala del mercato di Merville si terr\u00E0 un mercato gastronomico!"@it . "En el mercado de Merville se celebrar\u00E1 un mercado gourmet"@es . "Ein Gourmetmarkt wird sich in der Halle von Merville niederlassen!"@de . "A gourmet market will be set up under the Halle de Merville!"@en . . "It's an opportunity to enjoy the summer, sharing food and refreshments from vendors and foodtrucks. Musical entertainment will be provided to liven up the evening.\n\nDon't forget to bring your cutlery."@en . "Es wird eine Gelegenheit sein, den Sommer zu genie\u00DFen, indem man die von den H\u00E4ndlern und Foodtrucks angebotenen Speisen und Erfrischungen teilt. F\u00FCr musikalische Unterhaltung ist gesorgt.\n\nDenken Sie daran, Ihr eigenes Besteck mitzubringen."@de . "\u00C8 un'occasione per approfittare al massimo dell'estate, condividendo cibo e rinfreschi da venditori e camioncini. La serata sar\u00E0 allietata da musica dal vivo.\n\nNon dimenticate di portare le posate."@it . "Het is een kans om optimaal van de zomer te genieten met eten en drinken van verkopers en foodtrucks. Er is live muziek om de avond op te vrolijken.\n\nVergeet niet je bestek mee te nemen."@nl . "Ce sera l'occasion de profiter de l'\u00E9t\u00E9, en partageant les mets et rafra\u00EEchissements propos\u00E9s par les marchands et foodtrucks. Une animation musicale sera propos\u00E9e, afin d'agr\u00E9menter la soir\u00E9e.\n\nPensez \u00E0 apporter vos couverts."@fr . "Es una oportunidad para aprovechar al m\u00E1ximo el verano, compartiendo comida y refrescos de vendedores y foodtrucks. Habr\u00E1 m\u00FAsica en directo para amenizar la velada.\n\nNo olvide traer los cubiertos."@es . . . . .