"Le Ch\u00E2teau comtal et son donjon restaur\u00E9 s\u2019imposent dans le paysage. Ce Ch\u00E2teau, \u00E9difi\u00E9 au 13\u00E8me si\u00E8cle, t\u00E9moigne de la place forte qu\u2019occupait Aurignac au Moyen-\u00E2ge comme chef-lieu d\u2019une importante ch\u00E2tellenie des Comtes de Comminges."@fr . . . . . . . . . . . "Le Ch\u00E2teau comtal et son donjon restaur\u00E9 s\u2019imposent dans le paysage. Ce Ch\u00E2teau, \u00E9difi\u00E9 au 13\u00E8me si\u00E8cle, t\u00E9moigne de la place forte qu\u2019occupait Aurignac au Moyen-\u00E2ge comme chef-lieu d\u2019une importante ch\u00E2tellenie des Comtes de Comminges."@fr . "The Ch\u00E2teau Comtal and its restored keep stand out in the landscape. Built in the 13th century, the Ch\u00E2teau bears witness to Aurignac?s position as the medieval chief town of an important ch\u00E2tellenie of the Comtes de Comminges."@en . "Het Ch\u00E2teau Comtal en zijn gerestaureerde donjon vallen op in het landschap. Dit kasteel werd gebouwd in de 13e eeuw en getuigt van de positie van Aurignac als bolwerk van een belangrijk kasteel van de graven van Comminges in de Middeleeuwen."@nl . "Lo Ch\u00E2teau Comtal e il suo torrione restaurato spiccano nel paesaggio. Costruito nel XIII secolo, questo castello testimonia la posizione di Aurignac come roccaforte di un'importante castellania dei conti di Comminges nel Medioevo."@it . "El castillo Comtal y su torre del homenaje restaurada destacan en el paisaje. Construido en el siglo XIII, este castillo atestigua la posici\u00F3n de Aurignac como plaza fuerte de una importante castellan\u00EDa de los condes de Comminges en la Edad Media."@es . "Das Grafenschloss mit seinem restaurierten Bergfried ragt aus der Landschaft heraus. Jahrhundert errichtet und zeugt von der starken Stellung, die Aurignac im Mittelalter als Hauptort einer wichtigen Burg der Grafen von Comminges einnahm."@de . . "Durante los meses de verano, este incre\u00EDble marco hist\u00F3rico en un entorno natural ofrece una vista impresionante de los Pirineos y las Terres d'Aurignac.\nPodr\u00E1 relajarse en el jard\u00EDn de inspiraci\u00F3n medieval, el hortus castral, instalado en el recinto del castillo, con grandes juegos de madera y una mesa de orientaci\u00F3n en lo alto del torre\u00F3n. Los mi\u00E9rcoles, de 15:00 a 17:30, se organizan divertidos talleres medievales para los ni\u00F1os. El recinto tambi\u00E9n acoge una intensa temporada cultural, con actuaciones en directo a los pies de la Torre del Homenaje."@es . "En p\u00E9riode estivale, ce cadre historique incroyable dans un \u00E9crin de nature offre une vue imprenable sur la cha\u00EEne des Pyr\u00E9n\u00E9es et les Terres d'Aurignac. \nVous profiterez d'un espace d\u00E9tente dans le jardin d'inspiration m\u00E9di\u00E9val, l'hortus castral, am\u00E9nag\u00E9 dans l'enceinte du ch\u00E2teau, de grands jeux en bois, d'une table d\u2019orientation en haut du donjon. Des ateliers ludiques du Moyen-\u00E2ge sont ouverts aux enfants les mercredis de 15h \u00E0 17h30 . Le lieu accueille \u00E9galement une saison culturelle fournie avec des spectacles vivants au pied du Donjon."@fr . "In summer, this incredible historic setting in a natural setting offers a breathtaking view of the Pyrenees and the Terres d'Aurignac.\nYou'll enjoy a relaxing area in the medieval-inspired garden, the hortus castral, laid out in the castle grounds, as well as large wooden games and an orientation table at the top of the keep. Playful medieval workshops are open to children on Wednesdays from 3pm to 5:30pm. The site also hosts a busy cultural season, with live performances at the foot of the keep."@en . "Durante i mesi estivi, questo incredibile ambiente storico immerso nella natura offre una vista mozzafiato sui Pirenei e sulle Terres d'Aurignac.\n\u00C8 possibile rilassarsi nel giardino di ispirazione medievale, l'hortus castral, allestito nel parco del castello, con grandi giochi in legno e un tavolo di orientamento in cima al torrione. Divertenti laboratori medievali sono aperti ai bambini il mercoled\u00EC dalle 15.00 alle 17.30. Il sito ospita anche un'intensa stagione culturale, con spettacoli dal vivo ai piedi del torrione."@it . "In den Sommermonaten bietet dieser unglaubliche historische Rahmen inmitten der Natur einen atemberaubenden Blick auf die Pyren\u00E4enkette und die Terres d'Aurignac.\nSie profitieren von einem Entspannungsbereich im mittelalterlich inspirierten Garten, dem Hortus castral, der innerhalb der Schlossmauern angelegt wurde, von gro\u00DFen Holzspielen und einem Orientierungstisch auf der Spitze des Bergfrieds. Kinder k\u00F6nnen mittwochs von 15:00 bis 17:30 Uhr an spielerischen Mittelalter-Workshops teilnehmen. Der Ort beherbergt au\u00DFerdem eine umfangreiche Kultursaison mit Live-Auff\u00FChrungen am Fu\u00DFe des Donjons."@de . "Tijdens de zomermaanden biedt deze ongelooflijke historische omgeving in een natuurlijke omgeving een adembenemend uitzicht op de Pyrenee\u00EBn en de Terres d'Aurignac.\nJe kunt ontspannen in de middeleeuws ge\u00EFnspireerde tuin, de hortus castral, aangelegd op het terrein van het kasteel, met grote houten spellen en een ori\u00EBntatietafel op de top van de donjon. Er zijn leuke middeleeuwse workshops voor kinderen op woensdag van 15.00 tot 17.30 uur. Er is ook een druk cultureel seizoen met live optredens aan de voet van de donjon."@nl . . .