. . . . . . "11:00 a.m.: Religious service. 12:30 p.m.: Lunch featuring our famous local mussels. 7:30 p.m.: Mussel dinner under the big top. Dance party. GARAGE SALE: 8:00 a.m. to 6:00 p.m. Open to individuals and organizations only. 1?/m, minimum 5m. Reservations: Tel. 06 70 98 64 97."@en . "Ore 11:00: Funzione religiosa. Ore 12:30: Pranzo a base delle famose cozze locali. Ore 19:30: Cena a base di cozze sotto il tendone. Serata danzante. MERCATINO DELL\u2019USATO: dalle 8:00 alle 18:00. Riservato a privati e associazioni. 1 \u20AC al metro, minimo 5 metri. Prenotazioni: Tel. 06 70 98 64 97."@it . "11h00 : Office religieux. 12h30 : Repas moules bien connues de chez nous. 19h30 : Repas moules sous chapiteau. Soir\u00E9e dansante. VIDE-GRENIER : de 8h00 \u00E0 18h00. R\u00E9serv\u00E9 aux particuliers et associations. 1\u20AC/m, minimum 5m, R\u00E9servations : Tel 06 70 98 64 97."@fr . "11:00 h: Servicio religioso. 12:30 h: Comida a base de mejillones, tan t\u00EDpicos de nuestra zona. 19:30 h: Comida a base de mejillones bajo la carpa. Velada de baile. MERCADO DE GARAJE: de 8:00 a 18:00. Reservado a particulares y asociaciones. 1 \u20AC/m, m\u00EDnimo 5 m. Reservas: Tel. 06 70 98 64 97."@es . "11:00 Uhr: Gottesdienst. 12:30 Uhr: Mittagessen mit den bei uns so beliebten Miesmuscheln. 19:30 Uhr: Miesmuschelessen im Festzelt. Tanzabend. FLOHMARKT: von 8:00 bis 18:00 Uhr. Nur f\u00FCr Privatpersonen und Vereine. 1 \u20AC pro m, mindestens 5 m, Reservierungen: Tel. 06 70 98 64 97."@de . "11.00 uur: Kerkdienst. 12.30 uur: Maaltijd met de bij ons zo bekende mosselen. 19.30 uur: Maaltijd met mosselen in de feesttent. Dansavond. Rommelmarkt: van 8.00 tot 18.00 uur. Alleen voor particulieren en verenigingen. 1 \u20AC per meter, minimaal 5 meter. Reserveringen: tel. 06 70 98 64 97."@nl . . .