"K\u0153nig est un g\u00E9n\u00E9ral fran\u00E7ais n\u00E9 \u00E0 Caen en 1898, grand vainqueur de la bataille de Bir-Hakeim en 1942 (premi\u00E8re victoire de la France Libre). La Ville de Caen donnera son nom au \u00AB Grand Cours \u00BB, o\u00F9 nous nous trouvons actuellement. \n\nC\u2019est au XVIIe..."@fr . . . . . . . . . . . "K\u0153nig est un g\u00E9n\u00E9ral fran\u00E7ais n\u00E9 \u00E0 Caen en 1898, grand vainqueur de la bataille de Bir-Hakeim en 1942 (premi\u00E8re victoire de la France Libre). La Ville de Caen donnera son nom au \u00AB Grand Cours \u00BB, o\u00F9 nous nous trouvons actuellement. \n\nC\u2019est au XVIIe..."@fr . "K?nig was een Franse generaal, geboren in Caen in 1898, en de winnaar van de Slag om Bir-Hakeim in 1942 (de eerste overwinning van de Vrije Fransen). De stad Caen vernoemde de \"Grand Cours\", waar we ons nu bevinden, naar hem.\n\nHet was in de 17e eeuw..."@nl . "K?nig was a French general born in Caen in 1898, and the great winner of the Battle of Bir-Hakeim in 1942 (the first Free French victory). The town of Caen gave his name to the \"Grand Cours\", where we are today.\n\nIn the 17th century..."@en . "K?nig era un generale francese nato a Caen nel 1898, vincitore della battaglia di Bir-Hakeim nel 1942 (la prima vittoria della Francia libera). La citt\u00E0 di Caen gli ha intitolato il \"Grand Cours\", dove ci troviamo ora.\n\nEra il XVII secolo..."@it . "K?nig ist ein franz\u00F6sischer General, der 1898 in Caen geboren wurde und 1942 die Schlacht von Bir-Hakeim (erster Sieg des Freien Frankreichs) gewann. Die Stadt Caen benannte den \"Grand Cours\", auf dem wir uns derzeit befinden, nach ihm.\n\nIm 17. Jahrhundert..."@de . "K?nig fue un general franc\u00E9s nacido en Caen en 1898, y el gran vencedor de la batalla de Bir-Hakeim en 1942 (la primera victoria de la Francia Libre). La ciudad de Caen dio su nombre al \"Grand Cours\", donde nos encontramos ahora.\n\nFue en el siglo XVII..."@es . . "K?nig era un generale francese nato a Caen nel 1898, vincitore della battaglia di Bir-Hakeim nel 1942 (la prima vittoria della Francia libera). La citt\u00E0 di Caen gli ha intitolato il \"Grand Cours\", dove ci troviamo ora.\n\nNel XVII secolo, la citt\u00E0 di Caen cre\u00F2 due passeggiate alberate vicino alla prateria: il Grand Cours e il Cours la Reine. Questo sviluppo urbano \u00E8 stato uno dei primi a introdurre la natura nella citt\u00E0, una sorta di isola di freschezza nello stile del Grand-Si\u00E8cle.\n\nDopo una passeggiata lungo il Cours, Madame de S\u00E9vign\u00E9 scrisse: \"Caen \u00E8 la citt\u00E0 pi\u00F9 bella, pi\u00F9 piacevole, pi\u00F9 allegra, meglio situata, con le pi\u00F9 belle strade, i pi\u00F9 bei palazzi, le pi\u00F9 belle chiese; prati, passeggiate, e infine la fonte di tutti i nostri migliori spiriti\".\nMadame de S\u00E9vign\u00E9, Lettere; 1671"@it . "K?nig ist ein franz\u00F6sischer General, der 1898 in Caen geboren wurde und 1942 die Schlacht von Bir-Hakeim (erster Sieg des Freien Frankreichs) gewann. Die Stadt Caen benannte den \"Grand Cours\", auf dem wir uns derzeit befinden, nach ihm.\n\nJahrhundert legte die Stadt Caen zwei baumbestandene Promenaden in der N\u00E4he der Prairie an: den Grand Cours und den Cours la Reine. Diese Stadtgestaltung war eine der ersten Inszenierungen der Natur in der Stadt, eine Art Frischluftinsel nach der Mode des Grand-Si\u00E8cle.\n\nMadame de S\u00E9vign\u00E9 schrieb nach einem Spaziergang auf dem Grand-Cours: \"Caen la plus jolie ville, la plus avenante, la plus gaie, la mieux situ\u00E9e, les plus belles rues, les plus beaux b\u00E2timents, les plus belles \u00E9glises; des prairies, des promenades, et enfin la source de tous nos plus beaux esprits\" (Caen die sch\u00F6nste Stadt, die angenehmste, die fr\u00F6hlichste, die am besten gelegene, die sch\u00F6nsten Stra\u00DFen, die sch\u00F6nsten Geb\u00E4ude, die sch\u00F6nsten Kirchen, Wiesen, Spazierwege und schlie\u00DFlich die Quelle all unserer sch\u00F6nsten Geister).\nMadame de S\u00E9vign\u00E9, Briefe; 1671"@de . "K?nig was een Franse generaal, geboren in Caen in 1898, en de winnaar van de Slag om Bir-Hakeim in 1942 (de eerste overwinning van de Vrije Fransen). De stad Caen vernoemde de \"Grand Cours\", waar we ons nu bevinden, naar hem.\n\nIn de 17e eeuw legde de stad Caen twee met bomen omzoomde promenades aan in de buurt van de Prairie: de Grand Cours en de Cours la Reine. Deze stedelijke ontwikkeling was een van de eerste om de natuur in de stad te introduceren, een soort eiland van frisheid in de stijl van het Grand-Si\u00E8cle.\n\nNa een wandeling over de Cours de la Reine schreef Madame de S\u00E9vign\u00E9: \"Caen is de mooiste stad, de aangenaamste, de vrolijkste, de best gelegen, met de mooiste straten, de mooiste gebouwen, de mooiste kerken; weiden, promenades, en tenslotte de bron van al onze fijnste geesten\".\nMadame de S\u00E9vign\u00E9, Brieven; 1671"@nl . "K?nig fue un general franc\u00E9s nacido en Caen en 1898, vencedor de la batalla de Bir-Hakeim en 1942 (primera victoria de la Francia Libre). La ciudad de Caen dio su nombre al \"Grand Cours\", donde nos encontramos ahora.\n\nEn el siglo XVII, la ciudad de Caen cre\u00F3 dos paseos arbolados cerca de la Pradera: el Grand Cours y el Cours la Reine. Este desarrollo urban\u00EDstico fue uno de los primeros en introducir la naturaleza en la ciudad, una especie de isla de frescor al estilo del Grand-Si\u00E8cle.\n\nTras un paseo por el Cours de la Reine, Madame de S\u00E9vign\u00E9 escribi\u00F3: \"Caen es la ciudad m\u00E1s bonita, la m\u00E1s agradable, la m\u00E1s alegre, la mejor situada, con las calles m\u00E1s bellas, los edificios m\u00E1s hermosos, las iglesias m\u00E1s bellas; prados, paseos y, en fin, la fuente de todos nuestros mejores esp\u00EDritus\".\nMadame de S\u00E9vign\u00E9, Cartas; 1671"@es . "K?nig was a French general born in Caen in 1898, and the great winner of the Battle of Bir-Hakeim in 1942 (the first Free French victory). The town of Caen gave his name to the \"Grand Cours\", where we now stand.\n\nIn the 17th century, the City of Caen created two tree-lined promenades near the Prairie: the Grand Cours and the Cours la Reine. This urban development was one of the first to introduce nature into the city, a sort of Grand-Si\u00E8cle island of freshness.\n\nAfter a walk along the Cours, Madame de S\u00E9vign\u00E9 wrote: \"Caen is the prettiest town, the most pleasant, the most cheerful, the best situated, with the most beautiful streets, the most beautiful buildings, the most beautiful churches; meadows, promenades, and finally the source of all our finest spirits\".\nMadame de S\u00E9vign\u00E9, Letters; 1671"@en . "K\u0153nig est un g\u00E9n\u00E9ral fran\u00E7ais n\u00E9 \u00E0 Caen en 1898, grand vainqueur de la bataille de Bir-Hakeim en 1942 (premi\u00E8re victoire de la France Libre). La Ville de Caen donnera son nom au \u00AB Grand Cours \u00BB, o\u00F9 nous nous trouvons actuellement. \n\nC\u2019est au XVIIe si\u00E8cle que la Ville de Caen met en place deux promenades arbor\u00E9es \u00E0 proximit\u00E9 de la Prairie : le Grand Cours et le Cours la Reine. Cet am\u00E9nagement urbain est l\u2019une des premi\u00E8res mises en sc\u00E8ne de la nature dans la ville, une sorte d\u2019\u00EElot de fra\u00EEcheur \u00E0 la mode du Grand-Si\u00E8cle. \n\nMadame de S\u00E9vign\u00E9 \u00E9crira, suite \u00E0 une promenade sur le Grand-Cours : \u00AB Caen la plus jolie ville, la plus avenante, la plus gaie, la mieux situ\u00E9e, les plus belles rues, les plus beaux b\u00E2timents, les plus belles \u00E9glises ; des prairies, des promenades, et enfin la source de tous nos plus beaux esprits \u00BB.\nMadame de S\u00E9vign\u00E9, Lettres ; 1671"@fr . . .