data:9d709acc-e356-3399-8900-65d0d85d7949
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Au départ du hameau de Hures, vous allez sillonner la partie déboisée du Causse Méjean (« causse nu »), en cœur du Parc national des Cévennes.
Ces paysages sont composés de landes et de pelouses à perte de vue. Après le village de Nivoliers, vous tra...
Allemand (Allemagne) Vom Weiler Hures aus durchqueren Sie den entwaldeten Teil der Causse Méjean ("nackte Causse") im Herzen des Nationalparks der Cevennen.
Diese Landschaften bestehen aus endlosen Heide- und Graslandschaften. Nach dem Dorf Nivoliers ziehen Sie weiter...
Italien (Italie) Partendo dalla frazione di Hures, attraverserete la parte disboscata della Causse Méjean ("causse nu"), nel cuore del Parco Nazionale delle Cévennes.
Questi paesaggi sono costituiti da brughiere e praterie a perdita d'occhio. Dopo il villaggio di Nivoliers, si segue la...
Anglais Departing from the hamlet of Hures, you'll drive through the deforested part of the Causse Méjean ("causse nu"), in the heart of the Cévennes National Park.
These landscapes are made up of moorland and grassland as far as the eye can see. After the village of Nivoliers, you follow the...
Espagnol Saliendo de la aldea de Hures, atravesará la parte deforestada de la Causse Méjean ("causse nu"), en el corazón del Parque Nacional de las Cevenas.
Estos paisajes están formados por páramos y praderas hasta donde alcanza la vista. Después del pueblo de Nivoliers,...
Néerlandais (Pays-Bas) Vertrekkend vanuit het gehucht Hures, baan je je een weg door het ontboste deel van de Causse Méjean ("causse nu"), in het hart van het Nationaal Park van de Cevennen.
Deze landschappen bestaan uit heide en grasland zover het oog reikt. Na het dorp Nivoliers volgt u de...
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Vom Weiler Hures aus durchqueren Sie den entwaldeten Teil der Causse Méjean ("nackte Causse") im Herzen des Nationalparks der Cevennen.
Diese Landschaften bestehen aus endlosen Heide- und Graslandschaften. Nach dem Dorf Nivoliers durchqueren Sie auf einigen Dutzend Metern das Gehege der Przewalski-Pferde, das 1990 von der Vereinigung Takh eingerichtet wurde. Das Mountainbiken abseits der Piste ist verboten. Das Tragen eines Helms wird dringend empfohlen. Vergessen Sie nicht Ihr Reparaturset und ein kleines Werkzeug. Zäune und Tore gut schließen. Auf Bauernhöfen und in Weilern langsamer fahren.
Anglais Leaving from the hamlet of Hures, you'll be criss-crossing the deforested part of the Causse Méjean ("causse nu"), in the heart of the Cévennes National Park.
These landscapes are made up of moorland and grassland as far as the eye can see. After the village of Nivoliers, you will cross the Przewalski?s horse enclosure, created by the Takh association in 1990. Off-piste mountain biking is prohibited. Helmets are highly recommended. Don't forget your repair kit and small tools. Close fences and gates tightly. Slow down in farms and hamlets.
Néerlandais (Pays-Bas) Vanuit het gehucht Hures doorkruis je het ontboste deel van de Causse Méjean ("causse nu"), in het hart van het Nationale Park van de Cevennen.
Deze landschappen bestaan uit heide en grasland zover het oog reikt. Na het dorp Nivoliers doorkruis je het Przewalski-paardenpark, dat in 1990 door de vereniging Takh werd aangelegd. Off-piste mountainbiken is verboden. Het dragen van een helm wordt sterk aanbevolen. Vergeet je reparatieset en klein gereedschap niet. Houd hekken en poorten gesloten. Doe het rustig aan in boerderijen en gehuchten.
Espagnol Partiendo de la aldea de Hures, atravesará la parte deforestada de la Causse Méjean ("causse nu"), en pleno Parque Nacional de las Cevenas.
Estos paisajes están formados por páramos y praderas hasta donde alcanza la vista. Después del pueblo de Nivoliers, atravesará el recinto ecuestre de Przewalski, creado por la asociación Takh en 1990. El ciclismo de montaña fuera de pista está prohibido. Se recomienda llevar casco. No olvide su kit de reparación y pequeñas herramientas. Mantenga cercas y puertas cerradas. Reduzca la velocidad en granjas y aldeas.
Italien (Italie) Partendo dalla frazione di Hures, si attraversa la parte disboscata della Causse Méjean ("causse nu"), nel cuore del Parco Nazionale delle Cévennes.
Questi paesaggi sono costituiti da brughiere e praterie a perdita d'occhio. Dopo il villaggio di Nivoliers, si attraversa il recinto dei cavalli di Przewalski, creato dall'associazione Takh nel 1990. Il fuoripista in mountain bike è vietato. Si raccomanda di indossare il casco. Non dimenticate il kit di riparazione e i piccoli attrezzi. Tenere chiusi recinti e cancelli. Rallentare nelle fattorie e nelle frazioni.
Français (France) Au départ du hameau de Hures, vous allez sillonner la partie déboisée du Causse Méjean (« causse nu »), en cœur du Parc national des Cévennes.
Ces paysages sont composés de landes et de pelouses à perte de vue. Après le village de Nivoliers, vous traverserez sur quelques dizaines de mètres l’enclos des chevaux de Przewalski qui a été créé par l’association Takh en 1990. Le VTT hors piste est interdit. Le port du casque est vivement recommandé. Ne pas oublier son kit de réparation et un petit outillage. Bien refermer les clôtures et les portillons. Ralentir dans les fermes et les hameaux.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Au départ du hameau de Hures, vous allez sillonner la partie déboisée du Causse Méjean (« causse nu »), en cœur du Parc national des Cévennes.
Ces paysages sont composés de landes et de pelouses à perte de vue. Après le village de Nivoliers, vous tra...

Références

 Télécharger cette donnée