"Rendez-vous le vendredi 21 juin prochain dans les rues de Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne pour la F\u00EAte de la Musique !"@fr . . . . . . . . . . . "Rendez-vous le vendredi 21 juin prochain dans les rues de Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne pour la F\u00EAte de la Musique !"@fr . "Unitevi a noi venerd\u00EC 21 giugno nelle strade di Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne per la F\u00EAte de la Musique!"@it . "Wir treffen uns am Freitag, dem 21. Juni, in den Stra\u00DFen von Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne zur F\u00EAte de la Musique!"@de . "Join us on Friday, June 21 in the streets of Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne for the F\u00EAte de la Musique!"@en . "Kom op vrijdag 21 juni naar Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne voor het F\u00EAte de la Musique!"@nl . "\u00DAnase a nosotros el viernes 21 de junio en las calles de Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne con motivo de la Fiesta de la M\u00FAsica"@es . . "As every year, the town of Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne has put on a great program to celebrate the arrival of summer! Start the evening with an open stage on Place de la R\u00E9publique, where local amateur talent can perform.\n\nProgram to come..."@en . "Wie jedes Jahr bietet Ihnen die Stadt Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne ein tolles Programm, um die Ankunft des Sommers zu feiern! Zu Beginn des Abends findet auf der Place de la R\u00E9publique eine offene B\u00FChne statt, auf der Amateurtalente aus der Region auftreten k\u00F6nnen.\n\nProgramm folgt..."@de . "Comme tous les ans, la Ville de Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne vous propose un beau programme pour f\u00EAter l\u2019arriv\u00E9e de l\u2019\u00E9t\u00E9 ! Pour d\u00E9buter la soir\u00E9e retrouvez la sc\u00E8ne ouverte sur la Place de la R\u00E9publique pour que les talents amateurs du territoire puissent performer.\n\nProgramme \u00E0 venir..."@fr . "Come ogni anno, la citt\u00E0 di Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne organizza un grande programma per festeggiare l'arrivo dell'estate! Per dare il via alla serata, in Place de la R\u00E9publique ci sar\u00E0 un palco aperto per far esibire i talenti amatoriali della zona.\n\nProgramma a seguire..."@it . "Como todos los a\u00F1os, la ciudad de Ch\u00E2teau-Gontier-sur-Mayenne organiza un magn\u00EDfico programa para celebrar la llegada del verano Para empezar la velada, se abrir\u00E1 un escenario en la Place de la R\u00E9publique para que act\u00FAen los talentos aficionados de la zona.\n\nPrograma a continuaci\u00F3n..."@es . "Zoals elk jaar organiseert de stad Ch\u00E2teau-Gontier sur Mayenne een leuk programma om de komst van de zomer te vieren! Om de avond af te trappen is er een open podium op de Place de la R\u00E9publique waar amateurtalenten uit de omgeving kunnen optreden.\n\nProgramma volgt..."@nl . . .