"Une mise en jambe \u00E0 travers ch\u00E2taigneraies et ch\u00EAnaies vous r\u00E9v\u00E8le progressivement l\u2019envers de la Rhune, dominant les nappes de brouillard iris\u00E9es par les premiers rayons, puis l\u2019Ibanteli vous accueille pour un panorama sur les Pe\u00F1as de Hayas, le col d\u2019Ibardin, l\u2019oc\u00E9an tout proche et les Pyr\u00E9n\u00E9es."@fr . "Een opwarming door kastanje- en eikenbossen onthult geleidelijk de keerzijde van de Rhune, waarbij de mist de eerste stralen overheerst, waarna de Ibanteli u verwelkomt voor een panorama van de Pe\u00F1as de Hayas, de Ibardin-pas, de nabijgelegen oceaan en de Pyrenee\u00EBn."@nl . "Un calentamiento a trav\u00E9s de casta\u00F1ares y robledales nos descubre poco a poco el reverso de la Rhune, dominando las manchas de niebla iluminadas por los primeros rayos, luego el Ibanteli nos acoge para una panor\u00E1mica de las Pe\u00F1as de Hayas, el puerto de Ibardin, el oc\u00E9ano cercano y los Pirineos."@es . "A warm-up through chestnut and oak groves gradually reveals the reverse side of the Rhune, dominating the fog shrouded by the first rays, then the Ibanteli welcomes you for a panorama of the Pe\u00F1as de Hayas, the Ibardin pass, the nearby ocean and the Pyrenees."@en . . . . . . "Une mise en jambe \u00E0 travers ch\u00E2taigneraies et ch\u00EAnaies vous r\u00E9v\u00E8le progressivement l\u2019envers de la Rhune, dominant les nappes de brouillard iris\u00E9es par les premiers rayons, puis l\u2019Ibanteli vous accueille pour un panorama sur les Pe\u00F1as de Hayas, le col d\u2019Ibardin, l\u2019oc\u00E9an tout proche et les Pyr\u00E9n\u00E9es."@fr . "Eine Aufw\u00E4rmrunde durch Kastanien- und Eichenw\u00E4lder zeigt Ihnen nach und nach die R\u00FCckseite der Rhune, wobei Sie die von den ersten Sonnenstrahlen irisierenden Nebelschwaden \u00FCberragen. Dann empf\u00E4ngt Sie der Ibanteli mit einem Panorama auf die Pe\u00F1as de Hayas, den Col d'Ibardin, den nahen Ozean und die Pyren\u00E4en."@de . "Een opwarming door kastanje- en eikenbossen onthult geleidelijk de keerzijde van de Rhune, waarbij de mist de eerste stralen overheerst, waarna de Ibanteli u verwelkomt voor een panorama van de Pe\u00F1as de Hayas, de Ibardin-pas, de nabijgelegen oceaan en de Pyrenee\u00EBn."@nl . "Un percorso di riscaldamento attraverso castagneti e querceti svela gradualmente il rovescio della Rhune, dominando le macchie di nebbia illuminate dai primi raggi, poi l'Ibanteli vi accoglie per un panorama sulle Pe\u00F1as de Hayas, il passo dell'Ibardin, il vicino oceano e i Pirenei."@it . "Un calentamiento a trav\u00E9s de casta\u00F1ares y robledales nos descubre poco a poco el reverso de la Rhune, dominando las manchas de niebla iluminadas por los primeros rayos, luego el Ibanteli nos acoge para una panor\u00E1mica de las Pe\u00F1as de Hayas, el puerto de Ibardin, el oc\u00E9ano cercano y los Pirineos."@es . "A warm-up through chestnut and oak groves gradually reveals the reverse side of the Rhune, dominating the fog shrouded by the first rays, then the Ibanteli welcomes you for a panorama of the Pe\u00F1as de Hayas, the Ibardin pass, the nearby ocean and the Pyrenees."@en . . "Starting from refreshing streams, a warm-up through chestnut and oak groves will gradually reveal the reverse side of the Rhune, dominating the fog sheets illuminated by the first rays of the sun. After skirting a small canal, the route rises up into the open, giving a wider view of the hillsides. The slope becomes steeper along the edge, then the border, before levelling out on a wide and beautiful lawn. It is then time to climb the last slopes that lead to the summit of Ibanteli. This summit offers a breathtaking 360\u00B0 view of the Basque countryside, the ocean, the Rhune, the Ibardin pass, the Pe\u00F1as de Hayas and to the east, the Pyrenees and Atxuria. In this direction you can also see the Lizarrieta border pass, which may be waiting for you for a refreshing break or a typical and hearty lunch.."@en . "Von erfrischenden B\u00E4chen aus f\u00FChrt Sie der Weg durch Kastanien- und Eichenw\u00E4lder, wo Sie nach und nach die Kehrseite der Rhune sehen und die Nebelschwaden \u00FCberblicken, die von den ersten Sonnenstrahlen irisiert werden. Nachdem Sie an einem kleinen Kanal entlanggegangen sind, steigt der Weg ins Freie und erweitert den Blick auf die H\u00E4nge. Der Hang wird entlang des Waldrandes und der Grenze steiler, bevor er auf einem breiten, sch\u00F6nen Rasen flach wird. Dann ist es an der Zeit, die letzten H\u00E4nge zum Gipfel des Ibanteli zu erklimmen. Dieser Gipfel bietet ein atemberaubendes 360\u00B0-Panorama \u00FCber die baskische Landschaft, den Ozean, La Rhune, den Ibardin-Pass, die Pe\u00F1as de Hayas und in Richtung Osten \u00FCber die Pyren\u00E4en und Atxuria. In dieser Richtung ist auch der Grenzpass von Lizarrieta zu sehen, der Sie vielleicht f\u00FCr eine erfrischende Pause oder ein typisches, herzhaftes Mittagessen erwartet.."@de . "Uitgaande van verfrissende beekjes, zal een opwarming door kastanje- en eikenbossen geleidelijk de keerzijde van de Rhune onthullen, waarbij de mistplaten worden gedomineerd door de eerste zonnestralen. Na een klein kanaal te hebben omzeild, stijgt de route naar de open vlakte, waardoor een breder uitzicht op de heuvels ontstaat. De helling wordt steiler langs de rand, dan de rand, alvorens te nivelleren op een breed en mooi gazon. Dan is het tijd om de laatste hellingen te beklimmen die naar de top van Ibanteli leiden. Deze top biedt een adembenemend uitzicht van 360\u00B0 op het Baskische landschap, de oceaan, de Rhune, de pas van Ibardin, de Pe\u00F1as de Hayas en in het oosten de Pyrenee\u00EBn en Atxuria. In deze richting ziet u ook de grenspas van Lizarrieta, die u wellicht opwacht voor een verfrissende pauze of een typische, stevige lunch.."@nl . "Partiendo de refrescantes arroyos, un calentamiento a trav\u00E9s de casta\u00F1ares y robledales nos descubrir\u00E1 poco a poco el reverso de la Rhune, dominando las hojas de niebla iluminadas por los primeros rayos de sol. Despu\u00E9s de pasar junto a un peque\u00F1o canal, la ruta asciende a campo abierto, ofreciendo una vista m\u00E1s amplia de las laderas. La pendiente se hace m\u00E1s pronunciada a lo largo del borde, y luego en la frontera, antes de nivelarse en un amplio y hermoso c\u00E9sped. A continuaci\u00F3n, es el momento de subir las \u00FAltimas pendientes que conducen a la cumbre de Ibanteli. Esta cima ofrece una impresionante vista de 360\u00B0 de la campi\u00F1a vasca, el oc\u00E9ano, la Rhune, el puerto de Ibardin, las Pe\u00F1as de Hayas y, al este, los Pirineos y Atxuria. En esta direcci\u00F3n, tambi\u00E9n se puede ver el paso fronterizo de Lizarrieta, que puede estar esper\u00E1ndote para un refrescante descanso o un t\u00EDpico y abundante almuerzo"@es . "Partendo da ruscelli rinfrescanti, un riscaldamento attraverso castagneti e querceti riveler\u00E0 gradualmente il rovescio della Rhune, dominando i fogli di nebbia illuminati dai primi raggi del sole. Dopo aver costeggiato un piccolo canale, il percorso sale all'aperto, offrendo una visione pi\u00F9 ampia delle colline. Il pendio si fa pi\u00F9 ripido lungo il bordo, poi il confine, prima di spianarsi su un ampio e bellissimo prato. \u00C8 quindi il momento di salire gli ultimi pendii che portano alla cima di Ibanteli. Questa cima offre una vista mozzafiato a 360\u00B0 sulla campagna basca, sull'oceano, sulla Rhune, sul passo dell'Ibardin, sulle Pe\u00F1as de Hayas e, a est, sui Pirenei e sull'Atxuria. In questa direzione si vede anche il valico di confine di Lizarrieta, che forse vi aspetta per una pausa rinfrescante o per un pranzo tipico e abbondante?"@it . "Au d\u00E9part de ruisseaux rafra\u00EEchissants, une mise en jambe \u00E0 travers ch\u00E2taigneraies et ch\u00EAnaies vous r\u00E9v\u00E8lera progressivement l\u2019envers de la Rhune, dominant les nappes de brouillard iris\u00E9es par les premiers rayons du soleil. Apr\u00E8s avoir long\u00E9 un petit canal, le parcours s\u2019\u00E9l\u00E8ve \u00E0 d\u00E9couvert en \u00E9largissant la vue sur les coteaux. La pente s\u2019accentue le long de la lisi\u00E8re, puis de la fronti\u00E8re, avant de s\u2019aplanir sur une large et belle pelouse. Il est alors temps de gravir les derni\u00E8res pentes qui m\u00E8nent au sommet de l\u2019Ibanteli. Ce sommet offre un panorama \u00E9poustouflant \u00E0 360\u00B0 sur la campagne basque, l\u2019oc\u00E9an, la Rhune, le col d\u2019Ibardin, les Pe\u00F1as de Hayas et vers l\u2019est, les Pyr\u00E9n\u00E9es et l\u2019Atxuria. C\u2019est dans cette direction que l\u2019on aper\u00E7oit aussi le col frontalier de Lizarrieta, qui vous attend peut-\u00EAtre pour une pause rafra\u00EEchissante ou un d\u00E9jeuner typique et copieux\u2026"@fr . . .