"Elisabetta Spada chante des m\u00E9lodies lumineuses pos\u00E9es sur des r\u00E9cits intimes et bouleversants."@fr . . . . . . . . . . . "Elisabetta Spada chante des m\u00E9lodies lumineuses pos\u00E9es sur des r\u00E9cits intimes et bouleversants."@fr . "Elisabetta Spada singt strahlende Melodien, die auf intimen und bewegenden Geschichten basieren."@de . "Elisabetta Spada zingt stralende melodie\u00EBn die zijn gebaseerd op intieme en ontroerende verhalen."@nl . "Elisabetta Spada interpreta melod\u00EDas luminosas basadas en relatos \u00EDntimos y conmovedores."@es . "Elisabetta Spada sings luminous melodies set to intimate and moving stories."@en . "Elisabetta Spada canta melodie luminose accompagnate da racconti intimi e commoventi."@it . . "N\u00E9e en Italie, r\u00E9v\u00E9l\u00E9e en Belgique, Elisabetta Spada a pris le temps qu\u2019il fallait pour arriver jusqu\u2019ici. Des m\u00E9lodies lumineuses pos\u00E9es sur des r\u00E9cits intimes et bouleversants : elle se situe quelque part entre Feist et Adrianne Lenker. Pour la premi\u00E8re fois \u00E0 Au gr\u00E8s du jazz, elle inaugure un lieu in\u00E9dit : la Maison de l\u2019Eau et de la Rivi\u00E8re. Et les jours pr\u00E9c\u00E9dents, dans la cour du ch\u00E2teau, elle aura invit\u00E9 chacun\u00B7e \u00E0 trouver sa propre voix \u2014 parce qu\u2019\u00E9crire une chanson, c\u2019est aussi apprendre \u00E0 se raconter.\u00A0\n\n\u00A0"@fr . "Nacida en Italia y descubierta en B\u00E9lgica, Elisabetta Spada se ha tomado el tiempo necesario para llegar hasta aqu\u00ED. Melod\u00EDas luminosas que acompa\u00F1an a relatos \u00EDntimos y conmovedores: se sit\u00FAa en alg\u00FAn punto entre Feist y Adrianne Lenker. Por primera vez en \u00ABAu gr\u00E9 du jazz\u00BB, inaugura un espacio in\u00E9dito: la Maison de l\u2019Eau et de la Rivi\u00E8re. Y los d\u00EDas anteriores, en el patio del castillo, habr\u00E1 invitado a cada uno a encontrar su propia voz\u2026 porque escribir una canci\u00F3n es tambi\u00E9n aprender a contarse a uno mismo.\n\n%A0"@es . "Nata in Italia, scoperta in Belgio, Elisabetta Spada si \u00E8 presa tutto il tempo necessario per arrivare fin qui. Melodie luminose che accompagnano racconti intimi e commoventi: il suo stile si colloca a met\u00E0 strada tra Feist e Adrianne Lenker. Per la prima volta, nell\u2019ambito del festival \u00ABAu gr\u00E9 du jazz\u00BB, inaugura un luogo inedito: la Maison de l\u2019Eau et de la Rivi\u00E8re. E nei giorni precedenti, nel cortile del castello, avr\u00E0 invitato ognuno a trovare la propria voce\u2026 perch\u00E9 scrivere una canzone significa anche imparare a raccontare se stessi.%A0\n\n%A0"@it . "Geboren in Itali\u00EB, doorgebroken in Belgi\u00EB: Elisabetta Spada heeft de tijd genomen die nodig was om zo ver te komen. Stralende melodie\u00EBn op intieme en ontroerende verhalen: ze bevindt zich ergens tussen Feist en Adrianne Lenker in. Voor het eerst bij \u201EAu gr\u00E9 du jazz\u201C opent ze een geheel nieuwe locatie: het Maison de l\u2019Eau et de la Rivi\u00E8re. En de dagen daarvoor, op de binnenplaats van het kasteel, heeft ze iedereen uitgenodigd om zijn of haar eigen stem te vinden \u2013 want een liedje schrijven is ook leren om je verhaal te vertellen.%A0\n\n%A0"@nl . "In Italien geboren, in Belgien entdeckt \u2013 Elisabetta Spada hat sich die n\u00F6tige Zeit genommen, um so weit zu kommen. Leuchtende Melodien, untermalt von intimen und bewegenden Geschichten: Sie bewegt sich irgendwo zwischen Feist und Adrianne Lenker. Zum ersten Mal im Rahmen von \u201EAu gr\u00E8s du jazz\u201C weiht sie einen v\u00F6llig neuen Veranstaltungsort ein: das \u201EMaison de l\u2019Eau et de la Rivi\u00E8re\u201C. Und an den Tagen zuvor hat sie im Innenhof des Schlosses jeden dazu eingeladen, seine eigene Stimme zu finden \u2013 denn ein Lied zu schreiben bedeutet auch, zu lernen, von sich selbst zu erz\u00E4hlen.%A0\n\n%A0"@de . "Born in Italy, discovered in Belgium, Elisabetta Spada took just the right amount of time to get where she is today. Luminous melodies set to intimate and moving stories: her style lies somewhere between Feist and Adrianne Lenker. For the first time at \u201CAu gr\u00E9 du jazz,\u201D she\u2019s inaugurating a brand-new venue: the Maison de l\u2019Eau et de la Rivi\u00E8re. And in the days leading up to the concert, in the castle courtyard, she\u2019ll have invited everyone to find their own voice\u2014because writing a song is also about learning to tell your own story.%A0\n\n%A0"@en . . .