"La Ville de Marennes-Hiers-Brouage a le privil\u00E8ge d\u2019accueillir le prestigieux Grand Ch\u0153ur de l\u2019Abbaye aux Dames pour une soir\u00E9e musicale d\u00E9di\u00E9e au g\u00E9nie de Gabriel Faur\u00E9."@fr . . . . . . "La Ville de Marennes-Hiers-Brouage a le privil\u00E8ge d\u2019accueillir le prestigieux Grand Ch\u0153ur de l\u2019Abbaye aux Dames pour une soir\u00E9e musicale d\u00E9di\u00E9e au g\u00E9nie de Gabriel Faur\u00E9."@fr . "La ciudad de Marennes-Hiers-Brouage se complace en acoger al prestigioso Grand Ch\u0153ur de l'Abbaye aux Dames para una velada musical dedicada al genio de Gabriel Faur\u00E9."@es . "Die Stadt Marennes-Hiers-Brouage hat das Privileg, den renommierten Grand Ch?ur de l'Abbaye aux Dames f\u00FCr einen musikalischen Abend zu empfangen, der dem Genie Gabriel Faur\u00E9 gewidmet ist."@de . "The town of Marennes-Hiers-Brouage is privileged to welcome the prestigious Grand Ch?ur de l'Abbaye aux Dames for an evening of music dedicated to the genius of Gabriel Faur\u00E9."@en . "La citt\u00E0 di Marennes-Hiers-Brouage \u00E8 lieta di accogliere il prestigioso Grand Ch?ur de l'Abbaye aux Dames per una serata di musica dedicata al genio di Gabriel Faur\u00E9."@it . "De stad Marennes-Hiers-Brouage is verheugd om het prestigieuze Grand Ch?ur de l'Abbaye aux Dames te verwelkomen voor een muziekavond gewijd aan het genie van Gabriel Faur\u00E9."@nl . . . .