"Balade \u00E0 v\u00E9lo balis\u00E9e sur la voie publique d'une distance de 8km au d\u00E9part de la place de la Mairie de Jarnac-Champagne : roulant,expos\u00E9 et accessible, le circuit propose une immersion dans un paysage viticole."@fr . . . . . . "Balade \u00E0 v\u00E9lo balis\u00E9e sur la voie publique d'une distance de 8km au d\u00E9part de la place de la Mairie de Jarnac-Champagne : roulant,expos\u00E9 et accessible, le circuit propose une immersion dans un paysage viticole."@fr . "Marked bicycle ride on the public road of a distance of 8km starting from the place of the Town hall of Jarnac-Champagne: rolling, exposed and accessible, the circuit proposes an immersion in a wine landscape."@en . "Markierte Fahrradtour auf \u00F6ffentlichen Stra\u00DFen mit einer L\u00E4nge von 8 km ab dem Rathausplatz von Jarnac-Champagne: rollend, ausgesetzt und zug\u00E4nglich, bietet die Strecke ein Eintauchen in eine Weinlandschaft."@de . "Een bewegwijzerde fietstocht over de openbare weg over een afstand van 8 km, te beginnen bij het stadhuisplein van Jarnac-Champagne: glooiend, open en toegankelijk, het circuit biedt een onderdompeling in een wijnbouwlandschap."@nl . "Un paseo en bicicleta se\u00F1alizado por la v\u00EDa p\u00FAblica de 8 km, que parte de la plaza del ayuntamiento de Jarnac-Champagne: ondulado, expuesto y accesible, el circuito ofrece una inmersi\u00F3n en un paisaje vit\u00EDcola."@es . "Un percorso in bicicletta segnalato sulla strada pubblica per una distanza di 8 km, con partenza dalla piazza del municipio di Jarnac-Champagne: ondulato, esposto e accessibile, il circuito offre un'immersione in un paesaggio vitivinicolo."@it . . . .