"\u00C9difice du 12e si\u00E8cle, remani\u00E9 \u00E0 la fin du 15e. Il se compose d'une nef flanqu\u00E9e de deux collat\u00E9raux. Sur ces collat\u00E9raux ouvrent des chapelles datant du 15e si\u00E8cle. Sur la premi\u00E8re trav\u00E9e, la chapelle du c\u00F4t\u00E9 sud est consacr\u00E9e \u00E0 Notre-Dame de Tout-Pouvoirs."@fr . . . . . . . . . . . "12th century building, rebuilt in the late 15th century. It consists of a nave flanked by two aisles. Chapels dating from the 15th century open on these side aisles. On the first bay, the chapel on the south side is dedicated to Our Lady of All Power."@en . "Geb\u00E4ude aus dem 12. Jahrhundert, umgebaut im sp\u00E4ten 15. Es besteht aus einem Kirchenschiff, das von zwei Seitenschiffen flankiert wird. An den Seitenw\u00E4nden befinden sich Kapellen aus dem 15. Jahrhundert. Die Kapelle auf der S\u00FCdseite des ersten Jochs ist Notre-Dame de Tout-Pouvoirs gewidmet."@de . "\u00C9difice du 12e si\u00E8cle, remani\u00E9 \u00E0 la fin du 15e. Il se compose d'une nef flanqu\u00E9e de deux collat\u00E9raux. Sur ces collat\u00E9raux ouvrent des chapelles datant du 15e si\u00E8cle. Sur la premi\u00E8re trav\u00E9e, la chapelle du c\u00F4t\u00E9 sud est consacr\u00E9e \u00E0 Notre-Dame de Tout-Pouvoirs."@fr . "El edificio data del siglo XII y fue remodelado a finales del siglo XV. Consta de una nave flanqueada por dos pasillos. Las naves laterales est\u00E1n unidas por capillas que datan del siglo XV. En la primera cruj\u00EDa, la capilla del lado sur est\u00E1 dedicada a Nuestra Se\u00F1ora del Poder."@es . "L'edificio risale al XII secolo ed \u00E8 stato ristrutturato alla fine del XV secolo. \u00C8 composta da una navata centrale affiancata da due navate laterali. Le navate laterali sono unite da cappelle risalenti al XV secolo. Nella prima campata, la cappella del lato sud \u00E8 dedicata a Nostra Signora di ogni potere."@it . "Het gebouw dateert uit de 12e eeuw en werd aan het eind van de 15e eeuw verbouwd. Het bestaat uit een schip geflankeerd door twee zijbeuken. Deze zijbeuken worden verbonden door kapellen uit de 15e eeuw. Op de eerste travee is de kapel aan de zuidkant gewijd aan Onze Lieve Vrouw van alle Macht."@nl . . "Langogne ospita una chiesa romanica del XII secolo costruita dai monaci di Saint Chaffre. Dedicata a Saint Gervais e Saint Protais, sub\u00EC numerose aggiunte e ricostruzioni nei secoli successivi. Alla fine del XV secolo fu dotata di cappelle laterali e di un portale gotico fiammeggiante. Il campanile e la navata sono stati ricostruiti nel XIX secolo\n\nL'interno \u00E8 decorato con dipinti e statue, oltre a capitelli con motivi vegetali e storici. La particolarit\u00E0 dell'edificio risiede nella sua cappella meridionale, che ospita una Vergine, Nostra Signora di Ogni Potere, classificata come Monumento Storico. \u00C8 originale sia nel suo colore nero che nella sua storia.\n\nLa chiesa di Langogne si trova nel cuore del paese ed \u00E8 visitabile gratuitamente tutto l'anno."@it . "Langogne poss\u00E8de une \u00E9glise romane du XIIe si\u00E8cle construite par les moines de Saint Chaffre. D\u00E9di\u00E9e \u00E0 saint Gervais et saint Protais, elle conna\u00EEt de nombreuses adjonctions et reconstructions au cours des si\u00E8cles suivants. Elle se dote de chapelles lat\u00E9rales et d\u2019un portail gothique flamboyant \u00E0 la fin du XVe si\u00E8cle. Son clocher et sa nef sont reconstruites au cours du XIXe si\u00E8cle. \n\nL\u2019int\u00E9rieur est d\u00E9cor\u00E9 par un ensemble de tableaux, de statues mais \u00E9galement par des chapiteaux \u00E0 motifs v\u00E9g\u00E9taux et histori\u00E9s. La particularit\u00E9 de l\u2019\u00E9difice r\u00E9side dans sa chapelle sud qui accueille une Vierge inscrite au titre des Monuments Historiques, Notre-Dame-de-Tout-Pouvoir. Elle est aussi originale par sa couleur noire que par son histoire.\n\nL\u2019\u00E9glise de Langogne se trouve au c\u0153ur de la ville et est ouverte gratuitement et librement aux visiteurs tout au long de l\u2019ann\u00E9e."@fr . "Langogne besitzt eine romanische Kirche aus dem 12. Jahrhundert, die von den M\u00F6nchen von Saint Chaffre erbaut wurde. Sie ist dem heiligen Gervasius und dem heiligen Protasius geweiht und wurde in den folgenden Jahrhunderten mehrfach umgebaut und erweitert. Ende des 15. Jahrhunderts erhielt sie Seitenkapellen und ein gotisches Portal im Flamboyantstil. Der Glockenturm und das Kirchenschiff wurden im 19. Jahrhundert umgebaut\n\nDer Innenraum ist mit einer Reihe von Gem\u00E4lden und Statuen sowie Kapitellen mit Pflanzenmotiven und Historienmalerei geschm\u00FCckt. Die Besonderheit des Geb\u00E4udes liegt in der S\u00FCdkapelle, in der eine als historisches Monument eingetragene Jungfrau, Notre-Dame-de-Tout-Pouvoir, aufbewahrt wird. Sie ist durch ihre schwarze Farbe ebenso originell wie durch ihre Geschichte.\n\nDie Kirche von Langogne befindet sich im Herzen der Stadt und ist das ganze Jahr \u00FCber f\u00FCr Besucher kostenlos und frei zug\u00E4nglich."@de . "Langogne heeft een Romaanse kerk uit de 12e eeuw, gebouwd door de monniken van Saint Chaffre. Gewijd aan Saint Gervais en Saint Protais, onderging het in de volgende eeuwen talrijke toevoegingen en verbouwingen. Aan het eind van de 15e eeuw kreeg het zijkapellen en een flamboyant gotisch portaal. De klokkentoren en het schip werden in de 19e eeuw herbouwd\n\nHet interieur is versierd met schilderijen en beelden, evenals kapitelen met vegetale en historische motieven. De bijzonderheid van het gebouw ligt in de zuidelijke kapel, die een als historisch monument geregistreerde Maagd, Onze Lieve Vrouw van alle Macht, herbergt. Het is even origineel in zijn zwarte kleur als in zijn geschiedenis.\n\nDe kerk van Langogne ligt in het hart van de stad en is het hele jaar door gratis toegankelijk."@nl . "Langogne cuenta con una iglesia rom\u00E1nica del siglo XII construida por los monjes de Saint Chaffre. Dedicado a Saint Gervais y Saint Protais, sufri\u00F3 numerosas adiciones y reconstrucciones en los siglos siguientes. A finales del siglo XV se le dot\u00F3 de capillas laterales y de una flamante portada g\u00F3tica. Su campanario y su nave fueron reconstruidos durante el siglo XIX\n\nEl interior est\u00E1 decorado con pinturas y estatuas, as\u00ED como con capiteles con motivos vegetales e hist\u00F3ricos. La particularidad del edificio radica en su capilla sur, que alberga una Virgen, Nuestra Se\u00F1ora del Poder, inscrita como Monumento Hist\u00F3rico. Es tan original en su color negro como en su historia.\n\nLa iglesia de Langogne se encuentra en el centro de la ciudad y est\u00E1 abierta a los visitantes de forma gratuita durante todo el a\u00F1o."@es . "Langogne has a Romanesque church of the XIIth century built by the monks of Saint Chaffre. Dedicated to Saint Gervais and Saint Protais, it underwent numerous additions and reconstructions during the following centuries. At the end of the 15th century, it was given side chapels and a flamboyant gothic portal. Its bell tower and nave were rebuilt during the 19th century\n\nThe interior is decorated with paintings, statues and capitals with plant and historical motifs. The particularity of the building lies in its southern chapel which houses a Virgin registered as a Historic Monument, Our Lady of All Power. It is as original by its black color as by its history.\n\nThe church of Langogne is located in the heart of the city and is open to visitors free of charge throughout the year."@en . . .