"Join us for the first edition of Station 37, a festival of classical and jazz music!\n37 young musicians from the Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon give 5 concerts in a convivial atmosphere accessible to all."@en . "Kom naar de eerste editie van Station 37, een festival met klassieke muziek en jazz!\n37 jonge musici van de Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon geven 5 concerten in een gezellige sfeer die voor iedereen toegankelijk is."@nl . "Participe en la primera edici\u00F3n de Station 37, un festival de m\u00FAsica cl\u00E1sica y jazz\n37 j\u00F3venes m\u00FAsicos de los Conservatorios Nacionales de Par\u00EDs y Lyon ofrecer\u00E1n 5 conciertos en un ambiente agradable y accesible para todos."@es . "Unitevi a noi per la prima edizione di Station 37, un festival di musica classica e jazz!\n37 giovani musicisti dei Conservatori Nazionali di Parigi e Lione daranno vita a 5 concerti in un'atmosfera amichevole e accessibile a tutti."@it . "Du 22 au 26 juillet aura lieu la premi\u00E8re \u00E9dition du festival Station 37, un festival de musique classique et jazz en Loches-Sud-Touraine.\n37 jeunes musiciens, issus des Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon, donnent 5 concerts ( jazz, musique de chambre, orchestre)."@fr . "Seien Sie bei der ersten Ausgabe des Festivals Station 37 dabei, einem Festival f\u00FCr klassische Musik und Jazz!\n37 junge Musiker, die an den Nationalkonservatorien von Paris und Lyon studiert haben, geben f\u00FCnf Konzerte in einer freundlichen und f\u00FCr alle zug\u00E4nglichen Atmosph\u00E4re."@de . "Join us for the first edition of Station 37, a festival of classical and jazz music!\n37 young musicians from the Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon give 5 concerts in a convivial atmosphere accessible to all."@en . "Kom naar de eerste editie van Station 37, een festival met klassieke muziek en jazz!\n37 jonge musici van de Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon geven 5 concerten in een gezellige sfeer die voor iedereen toegankelijk is."@nl . "Participe en la primera edici\u00F3n de Station 37, un festival de m\u00FAsica cl\u00E1sica y jazz\n37 j\u00F3venes m\u00FAsicos de los Conservatorios Nacionales de Par\u00EDs y Lyon ofrecer\u00E1n 5 conciertos en un ambiente agradable y accesible para todos."@es . "Unitevi a noi per la prima edizione di Station 37, un festival di musica classica e jazz!\n37 giovani musicisti dei Conservatori Nazionali di Parigi e Lione daranno vita a 5 concerti in un'atmosfera amichevole e accessibile a tutti."@it . "Du 22 au 26 juillet aura lieu la premi\u00E8re \u00E9dition du festival Station 37, un festival de musique classique et jazz en Loches-Sud-Touraine.\n37 jeunes musiciens, issus des Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon, donnent 5 concerts ( jazz, musique de chambre, orchestre)."@fr . "Seien Sie bei der ersten Ausgabe des Festivals Station 37 dabei, einem Festival f\u00FCr klassische Musik und Jazz!\n37 junge Musiker, die an den Nationalkonservatorien von Paris und Lyon studiert haben, geben f\u00FCnf Konzerte in einer freundlichen und f\u00FCr alle zug\u00E4nglichen Atmosph\u00E4re."@de . . "Join us for the first edition of Station 37, a festival of classical and jazz music!\n37 young musicians from the Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon give 5 concerts in a convivial atmosphere accessible to all."@en . "Kom naar de eerste editie van Station 37, een festival met klassieke muziek en jazz!\n37 jonge musici van de Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon geven 5 concerten in een gezellige sfeer die voor iedereen toegankelijk is."@nl . "Participe en la primera edici\u00F3n de Station 37, un festival de m\u00FAsica cl\u00E1sica y jazz\n37 j\u00F3venes m\u00FAsicos de los Conservatorios Nacionales de Par\u00EDs y Lyon ofrecer\u00E1n 5 conciertos en un ambiente agradable y accesible para todos."@es . "Unitevi a noi per la prima edizione di Station 37, un festival di musica classica e jazz!\n37 giovani musicisti dei Conservatori Nazionali di Parigi e Lione daranno vita a 5 concerti in un'atmosfera amichevole e accessibile a tutti."@it . "Du 22 au 26 juillet aura lieu la premi\u00E8re \u00E9dition du festival Station 37, un festival de musique classique et jazz enti\u00E8rement gratuit en Loches-Sud-Touraine.\n\n37 jeunes musiciens, issus des Conservatoires Nationaux de Paris et de Lyon, donnent 5 concerts (jazz, musique de chambre, orchestre) en Indre-et-Loire, dans une ambiance conviviale et accessible \u00E0 tous : \n- La Brosse, Perrusson (22/07, 19h)\n- Espace Jacques Lanzmann, Perrusson (23/07, 19h30)\n- Le Forum, Ligueil (24/07, 19h30)\n- Espace Agn\u00E8s Sorel, Loches (25/07, 19h30)\n- Salle des f\u00EAtes, Yzeures-sur-Creuse (26/07, 19h30)"@fr . "Seien Sie bei der ersten Ausgabe des Festivals Station 37 dabei, einem Festival f\u00FCr klassische Musik und Jazz!\n37 junge Musiker, die an den Nationalkonservatorien von Paris und Lyon studiert haben, geben f\u00FCnf Konzerte in einer freundlichen und f\u00FCr alle zug\u00E4nglichen Atmosph\u00E4re."@de . . .