. . . . . . "In un momento in cui le relazioni tra uomini e donne sono messe in discussione, esaminate e persino abusate, venite a godervi una serata eccezionale con uno spettacolo che \u00E8 gi\u00E0 stato rappresentato davanti a pi\u00F9 di due milioni di spettatori!\n\u00C8 un inno a una migliore comprensione reciproca.\nLungi dal difendere vecchi clich\u00E9, \u00E8 totalmente in linea con la lotta per la parit\u00E0 tra donne e uomini.\nIl suo incredibile successo dimostra che, a prescindere dalle nostre singolarit\u00E0 culturali, biologiche o sessuali, tutti inseguiamo la stessa cosa: l'amore!\nVi scambierete degli sguardi?\nVi darete una gomitata?\nE poi sorriderete - a volte, scoppierete a ridere - spesso, e vi sorprenderete persino a pensare?\nNavigherete nei meandri della logica maschile e femminile ed esclamerete: \"Oh, se avessi capito tutto questo prima...\"! !"@it . "\u00C0 l\u2019heure o\u00F9 les rapports hommes-femmes sont questionn\u00E9s, d\u00E9cortiqu\u00E9s, voire malmen\u00E9s, venez passer une soir\u00E9e exceptionnelle avec un spectacle d\u00E9j\u00E0 jou\u00E9 devant plus de deux millions de spectateurs !\nIl s'agit d'un hymne \u00E0 une meilleure compr\u00E9hension mutuelle.\nLoin de d\u00E9fendre de vieux clich\u00E9s, il s\u2019inscrit totalement dans la lutte pour l\u2019\u00E9galit\u00E9 entre femmes et hommes.\nSon incroyable succ\u00E8s nous prouve que quelles que soient nos singularit\u00E9s culturelles, biologiques ou sexuelles, nous courons tous apr\u00E8s la m\u00EAme chose : l\u2019amour !\nVous \u00E9changerez des regards\u2026\nVous vous donnerez des coups de coudes\u2026\nEt puis vous sourirez -parfois, vous \u00E9claterez de rire -souvent, et vous vous surprendrez m\u00EAme peut-\u00EAtre \u00E0 r\u00E9fl\u00E9chir\u2026\nVous naviguerez dans les m\u00E9andres des logiques masculines et f\u00E9minines et vous vous exclamerez: \"Ah si j\u2019avais compris tout cela plus t\u00F4t...\" !"@fr . "At a time when the relationship between men and women is being questioned, scrutinized and even abused, come and spend an exceptional evening with a show that has already been performed before more than two million spectators!\nIt is a hymn to a better mutual understanding.\nFar from defending old clich\u00E9s, it is totally in line with the fight for equality between women and men.\nIts incredible success proves that whatever our cultural, biological or sexual singularities, we are all chasing the same thing: love!\nYou will exchange glances?\nYou will elbow each other?\nAnd then you will smile -sometimes, you will burst out laughing -often, and you will even catch yourself thinking?\nYou will navigate through the meanders of male and female logic and you will exclaim: \"Oh, if I had understood all this earlier...\"! !"@en . "En un momento en que las relaciones entre hombres y mujeres son cuestionadas, escrutadas e incluso maltratadas, venga a disfrutar de una velada excepcional con un espect\u00E1culo que ya se ha representado ante m\u00E1s de dos millones de espectadores\nEs un himno a una mejor comprensi\u00F3n mutua.\nLejos de defender viejos clich\u00E9s, se inscribe totalmente en la lucha por la igualdad entre mujeres y hombres.\nSu incre\u00EDble \u00E9xito demuestra que, sean cuales sean nuestras singularidades culturales, biol\u00F3gicas o sexuales, todos perseguimos lo mismo: \u00A1el amor!\n\u00BFIntercambiar\u00E1n miradas?\nSe dar\u00E1n codazos..\nY luego sonreir\u00E1n, a veces se echar\u00E1n a re\u00EDr, a menudo, e incluso se sorprender\u00E1n pensando..\nNavegar\u00E9is por los meandros de la l\u00F3gica masculina y femenina y exclamar\u00E9is: \"\u00A1Oh, si hubiera entendido todo esto antes...! \u00A1!"@es . "In einer Zeit, in der die Beziehungen zwischen M\u00E4nnern und Frauen hinterfragt, auseinandergenommen und sogar missbraucht werden, verbringen Sie einen au\u00DFergew\u00F6hnlichen Abend mit einem St\u00FCck, das bereits vor mehr als zwei Millionen Zuschauern aufgef\u00FChrt wurde!\nEs handelt sich um eine Hymne auf ein besseres gegenseitiges Verst\u00E4ndnis.\nWeit davon entfernt, alte Klischees zu verteidigen, ist es ganz und gar Teil des Kampfes f\u00FCr die Gleichberechtigung von Frauen und M\u00E4nnern.\nSein unglaublicher Erfolg beweist, dass wir alle, unabh\u00E4ngig von unseren kulturellen, biologischen oder sexuellen Eigenheiten, nach derselben Sache streben: der Liebe!\nSie werden Blicke austauschen?\nIhr werdet euch gegenseitig die Ellenbogen ausfahren?\nUnd dann l\u00E4cheln Sie - manchmal -, brechen oft in Gel\u00E4chter aus und denken vielleicht sogar nach?\nSie werden sich in den Windungen der m\u00E4nnlichen und weiblichen Logik bewegen und ausrufen: \"Ach, h\u00E4tte ich das doch alles schon fr\u00FCher verstanden...\" !"@de . "In een tijd waarin de relaties tussen mannen en vrouwen in twijfel worden getrokken, onder de loep worden genomen en zelfs worden misbruikt, komt u een uitzonderlijke avond beleven met een voorstelling die al voor meer dan twee miljoen toeschouwers is opgevoerd!\nHet is een lofzang op een beter wederzijds begrip.\nVerre van oude clich\u00E9s te verdedigen, sluit het volledig aan bij de strijd voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen.\nHet ongelooflijke succes ervan bewijst dat we, ongeacht onze culturele, biologische of seksuele eigenaardigheden, allemaal hetzelfde nastreven: de liefde!\nZullen jullie blikken uitwisselen?\nJullie zullen elkaar een elleboog geven?\nEn dan zult u glimlachen - soms zult u in lachen uitbarsten - vaak, en u zult uzelf zelfs betrappen op het denken?\nU navigeert door de meanders van de mannelijke en vrouwelijke logica en u roept uit: \"O, als ik dit allemaal eerder had begrepen...\"! !"@nl . . .