. . . . . . "Venez observer les papillons de nuit et apprenez \u00E0 les identifier. Vous pourrez ensuite observer le ciel \u00E9toil\u00E9. \n\nA partir de 6 ans\t\nPr\u00E9voir v\u00EAtements chauds, couvertures, pour s'isoler du froid et du vent.\nGratuit sur r\u00E9servation obligatoire"@fr . "Venite a osservare le falene e imparate a identificarle. Potrete poi dare un'occhiata al cielo stellato.\n\nDai 6 anni in su\nPortate abiti caldi e coperte per ripararvi dal freddo e dal vento.\nGratuito con prenotazione"@it . "Kom kijken naar de nachtvlinders en leer hoe je ze kunt identificeren. Daarna kun je naar de sterrenhemel kijken.\n\nVanaf 6 jaar\nNeem warme kleren en dekens mee om de kou en wind buiten te houden.\nGratis op reservering"@nl . "Venga a observar las polillas y aprenda a identificarlas. Despu\u00E9s podr\u00E1s echar un vistazo al cielo estrellado.\n\nA partir de 6 a\u00F1os\nTraiga ropa de abrigo y mantas para protegerse del fr\u00EDo y el viento.\nGratis con reserva"@es . "Come and observe moths and learn how to identify them. Afterwards, take a look at the starry sky.\n\nAges 6 and up\nBring warm clothes and blankets to keep out the cold and wind.\nFree with reservation"@en . "Beobachten Sie die Nachtfalter und lernen Sie, sie zu identifizieren. Anschlie\u00DFend k\u00F6nnen Sie den Sternenhimmel beobachten.\n\nAb 6 Jahren\nWarme Kleidung und Decken mitbringen, um sich gegen K\u00E4lte und Wind zu isolieren.\nKostenlos mit obligatorischer Reservierung"@de . . .