<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/93ca4d5e-b5df-3c1a-93f5-60312f686ee7"> In programma: - Sabato 18 luglio a partire dalle ore 20:00, maiale alla griglia (21?, 11? per i bambini sotto i 12 anni) su prenotazione al numero 02 33 73 40 07. Fuochi d’artificio verso le 23. Due balli: uno al coperto con un’orchestra, l’altro all’aperto con un DJ. - Domenica 19 luglio: mercatino dell’usato, esposizione di trattori d’epoca, ristorazione in loco. Festa di paese e presenza della banda musicale in entrambi i giorni. Op het programma: - Zaterdag 18 juli vanaf 20.00 uur: geroosterd varken (21?, 11? voor kinderen onder de 12 jaar) – reserveren via 02 33 73 40 07. Vuurwerk rond 23.00 uur. Twee dansavonden: één binnen met een orkest, de andere buiten met een DJ. - Zondag 19 juli: rommelmarkt, tentoonstelling van oude tractoren, catering ter plaatse. Kermis en optreden van de fanfare op beide dagen. Auf dem Programm: - Samstag, 18. Juli, ab 20 Uhr: Spanferkel (21 €, 11 € für Kinder unter 12 Jahren) – Reservierung unter 02 33 73 40 07. Feuerwerk gegen 23 Uhr. Zwei Tanzveranstaltungen: eine drinnen mit einer Band, die andere draußen mit einem DJ. - Sonntag, 19. Juli: Flohmarkt/Trödelmarkt, Ausstellung historischer Traktoren, Verpflegung vor Ort. Jahrmarkt und Auftritte der Blaskapelle an beiden Tagen. Au programme : - Samedi 18 juillet à partir de 20 heures cochon grillé (21€, 11€ enfant - de 12 ans) sur réservation au 02 33 73 40 07. Feu d'artifice vers 23 heures. 2 bals : un à l'intérieur avec un orchestre, l'autre à l'extérieur avec un DJ. - Dimanche 19 juillet : vide-greniers/brocante, exposition de tracteurs anciens, restauration sur place. Fête foraine et présence de la fanfare les 2 jours. Programa: - Sábado, 18 de julio, a partir de las 20:00 h: cochinillo asado (21?, 11? para niños menores de 12 años) con reserva previa en el 02 33 73 40 07. Fuegos artificiales hacia las 23:00 horas. Dos bailes: uno %E0 en el interior con una orquesta y otro %E0 al aire libre con un DJ. - Domingo, 19 de julio: mercadillo y rastrillo, exposición de tractores antiguos, servicio de restauración in situ. Feria y actuación de la banda de música ambos días. On the program: - Saturday, July 18, starting at 8:00 p.m.: roast pig (21?, 11? for children under 12) by reservation at 02 33 73 40 07. Fireworks around 11:00 p.m. Two dances: one indoors with a live band, the other outdoors with a DJ. - Sunday, July 19: yard sale/flea market, vintage tractor exhibition, food available on site. Carnival and a marching band performance on both days.