Description
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) Office de Tourisme – Decazeville - du lundi au samedi 10h à 12h30 et 14h à 18h
Là où le regard s’arrête, Didier Augey dessine, il dessine pour dessiner, il peint. Il peint sur la toile de jute brute, au début dans un geste de récupération. Les différentes épaisseurs de peinture acrylique sont étalées au couteau ou au pinceau, les collages de journaux utilisés à des fins abstraites ou parfois comme une couleur. Les réserves de toile de jute sont aussi utilisées comme couleur.
Office de Tourisme et du Thermalisme 05 65 43 18 36
Là où le regard s’arrête, Didier Augey dessine, il dessine pour dessiner, il peint. Il peint sur la toile de jute brute, au début dans un geste de récupération. Les différentes épaisseurs de peinture acrylique sont étalées au couteau ou au pinceau, les collages de journaux utilisés à des fins abstraites ou parfois comme une couleur. Les réserves de toile de jute sont aussi utilisées comme couleur.
Office de Tourisme et du Thermalisme 05 65 43 18 36
Anglais Tourist Office ? Decazeville - Monday to Saturday 10am to 12:30pm and 2pm to 6pm
Where the eye stops, Didier Augey draws, he draws to draw, he paints. He paints on raw jute canvas, at first in a gesture of recovery. Different layers of acrylic paint are applied with a knife or brush, and newspaper collages are used for abstract purposes or sometimes as a color. Reserves of burlap are also used as color.
Office de Tourisme et du Thermalisme 05 65 43 18 36
Where the eye stops, Didier Augey draws, he draws to draw, he paints. He paints on raw jute canvas, at first in a gesture of recovery. Different layers of acrylic paint are applied with a knife or brush, and newspaper collages are used for abstract purposes or sometimes as a color. Reserves of burlap are also used as color.
Office de Tourisme et du Thermalisme 05 65 43 18 36
Allemand (Allemagne) Büro für Tourismus ? Decazeville - Montag bis Samstag 10h bis 12h30 und 14h bis 18h
Dort, wo der Blick stehen bleibt, zeichnet Didier Augey, er zeichnet, um zu zeichnen, er malt. Er malt auf dem rohen Jutegewebe, anfangs in einer Geste der Wiedergewinnung. Die verschiedenen Schichten der Acrylfarbe werden mit dem Messer oder dem Pinsel aufgetragen, Zeitungscollagen werden zu abstrakten Zwecken oder manchmal als Farbe verwendet. Auch die Jutetuchreserven werden als Farbe verwendet.
Amt für Tourismus und Thermalismus 05 65 43 18 36
Dort, wo der Blick stehen bleibt, zeichnet Didier Augey, er zeichnet, um zu zeichnen, er malt. Er malt auf dem rohen Jutegewebe, anfangs in einer Geste der Wiedergewinnung. Die verschiedenen Schichten der Acrylfarbe werden mit dem Messer oder dem Pinsel aufgetragen, Zeitungscollagen werden zu abstrakten Zwecken oder manchmal als Farbe verwendet. Auch die Jutetuchreserven werden als Farbe verwendet.
Amt für Tourismus und Thermalismus 05 65 43 18 36
Néerlandais (Pays-Bas) Toeristenbureau ? Decazeville - maandag tot zaterdag van 10u tot 12u30 en van 14u tot 18u
Waar het oog stopt, tekent Didier Augey, hij tekent om te tekenen, hij schildert. Hij schildert op ruw jute doek, aanvankelijk in een gebaar van herstel. Verschillende lagen acrylverf worden aangebracht met een mes of penseel, en krantencollages worden gebruikt voor abstracte doeleinden of soms als kleur. Hessische reserves worden ook als kleur gebruikt.
VVV-kantoor 05 65 43 18 36
Waar het oog stopt, tekent Didier Augey, hij tekent om te tekenen, hij schildert. Hij schildert op ruw jute doek, aanvankelijk in een gebaar van herstel. Verschillende lagen acrylverf worden aangebracht met een mes of penseel, en krantencollages worden gebruikt voor abstracte doeleinden of soms als kleur. Hessische reserves worden ook als kleur gebruikt.
VVV-kantoor 05 65 43 18 36
Italien (Italie) Ufficio del Turismo ? Decazeville - dal lunedì al sabato dalle 10.00 alle 12.30 e dalle 14.00 alle 18.00
Dove l'occhio si ferma, Didier Augey disegna, disegna per disegnare, dipinge. Dipinge su tela di iuta grezza, inizialmente in un gesto di recupero. Diversi strati di pittura acrilica sono applicati con un coltello o un pennello, e i collage di giornali sono utilizzati per scopi astratti o talvolta come colore. Anche le riserve di assia sono utilizzate come colore.
Ufficio del Turismo 05 65 43 18 36
Dove l'occhio si ferma, Didier Augey disegna, disegna per disegnare, dipinge. Dipinge su tela di iuta grezza, inizialmente in un gesto di recupero. Diversi strati di pittura acrilica sono applicati con un coltello o un pennello, e i collage di giornali sono utilizzati per scopi astratti o talvolta come colore. Anche le riserve di assia sono utilizzate come colore.
Ufficio del Turismo 05 65 43 18 36
Espagnol Oficina de Turismo ? Decazeville - De lunes a sábado de 10.00 a 12.30 h. y de 14.00 a 18.00 h
Donde el ojo se detiene, Didier Augey dibuja, dibuja para dibujar, pinta. Pinta sobre lienzo de yute crudo, al principio en un gesto de recuperación. Aplica diferentes capas de pintura acrílica con espátula o pincel, y utiliza collages de periódicos con fines abstractos o a veces como color. También se utilizan reservas de arpillera como color.
Oficina de Turismo 05 65 43 18 36
Donde el ojo se detiene, Didier Augey dibuja, dibuja para dibujar, pinta. Pinta sobre lienzo de yute crudo, al principio en un gesto de recuperación. Aplica diferentes capas de pintura acrílica con espátula o pincel, y utiliza collages de periódicos con fines abstractos o a veces como color. También se utilizan reservas de arpillera como color.
Oficina de Turismo 05 65 43 18 36
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty