<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/927f368c-a4f7-3413-aa05-e357ee5616ef"> Cet été, à l'occasion des Rendez-vous des savoir-faire, partagez un moment d'échange privilégié et découvrez nos savoir-faire. Franck Jeandé, le Bijou du pèlerin vous accueille tous les dimanches à 15h dans son atelier. Cet été, à l'occasion des Rendez-vous des savoir-faire, partagez un moment d'échange privilégié et découvrez nos savoir-faire. Franck Jeandé, le Bijou du pèlerin vous accueille tous les dimanches à 15h dans son atelier. Deze %E9t%E9, ter gelegenheid van de Rendez-vous des savoir-faire, kunt u genieten van een bijzonder moment van uitwisseling en onze vakkennis ontdekken. Franck Jeandé, van „Le Bijou du pèlerin”, heet u elke zondag om 15.00 uur welkom in zijn atelier. Este %E9t%E9, con motivo de los «Rendez-vous des savoir-faire», comparte un momento especial de intercambio y descubre nuestro saber hacer. Franck Jeandé, de «Le Bijou du pèlerin», os recibe todos los domingos a las 15:00 h en su taller. This summer, as part of the Rendez-vous des savoir-faire, come share a special moment of exchange and discover our craftsmanship. Franck Jeandé, known as “Le Bijou du pèlerin,” welcomes you every Sunday at 3 p.m. in his workshop. Quest’estate, in occasione degli “Incontri del savoir-faire”, venite a condividere un momento di scambio speciale e scoprite le nostre competenze artigianali. Franck Jeandé, il «Bijou du pèlerin», vi accoglie ogni domenica alle 15:00 nel suo laboratorio. An diesem %E9t%E9, anlässlich der „Rendez-vous des savoir-faire“, laden wir Sie ein, einen besonderen Moment des Austauschs zu erleben und unser Know-how zu entdecken. Franck Jeandé, „Le Bijou du pèlerin“, empfängt Sie jeden Sonntag um 15 Uhr in seiner Werkstatt. Fabrication de bijoux en argent et or massif, en forme de coquille St-Jacques. découverte des étapes de création, de la fonderie à la finition. Inscription obligatoire. Realización de joyas de plata maciza y oro en forma de concha de vieira. Descubra las diferentes etapas de la creación, desde la fundición hasta el acabado. Inscripción obligatoria. Maak massief zilveren en gouden sieraden in de vorm van een sint-jakobsschelp. Ontdek de verschillende stadia van de creatie, van gieten tot afwerking. Registratie vereist. Production of silver and gold jewelry in the shape of a scallop shell. Discover the creative process, from casting to finishing. Registration required. Herstellung von Schmuck aus massivem Silber und Gold in Form einer Jakobsmuschel. Entdeckung der einzelnen Schritte der Kreation, von der Gießerei bis zur Fertigstellung. Anmeldung erforderlich. Realizzare gioielli in argento e oro massiccio a forma di conchiglia. Scoprire le diverse fasi della creazione, dalla fusione alla finitura. Iscrizione obbligatoria.