"2 c\u0153urs, 4 mains, une passion\nD\u00E9tonnant m\u00E9lange entre un triskell breton (Julien) et une croix occitane (Sabine), Kalon C\u00F2r est \u00E0 notre image : chaleureuse, militante et p\u00E9tillante!"@fr . "2 hearts, 4 hands, one passion\nAn explosive mix between a Breton triskell (Julien) and an Occitan cross (Sabine), Kalon C\u00F2r is like us: warm, militant and sparkling!"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "2 c\u0153urs, 4 mains, une passion\nD\u00E9tonnant m\u00E9lange entre un triskell breton (Julien) et une croix occitane (Sabine), Kalon C\u00F2r est \u00E0 notre image : chaleureuse, militante et p\u00E9tillante!"@fr . "2 Herzen, 4 H\u00E4nde, eine Leidenschaft\nKalon C\u00F2r ist eine Mischung aus einem bretonischen Triskell (Julien) und einem okzitanischen Kreuz (Sabine) und entspricht unserem Image: warmherzig, militant und spritzig!"@de . "2 harten, 4 handen, een passie\nEen explosieve mix tussen een Bretonse triskell (Julien) en een Occitaanse kruising (Sabine). Kalon C\u00F2r is zoals wij: warm, strijdbaar en sprankelend!"@nl . "2 corazones, 4 manos, una pasi\u00F3n\nMezcla explosiva entre un triskell bret\u00F3n (Julien) y un cruce occitano (Sabine), Kalon C\u00F2r es como nosotros: \u00A1caliente, militante y chispeante!"@es . "2 hearts, 4 hands, one passion\nAn explosive mix between a Breton triskell (Julien) and an Occitan cross (Sabine), Kalon C\u00F2r is like us: warm, militant and sparkling!"@en . "2 cuori, 4 mani, una passione\nMix esplosivo tra un triskell bretone (Julien) e un incrocio occitano (Sabine), Kalon C\u00F2r \u00E8 come noi: caldo, militante e frizzante!"@it . . "Parce qu'on ne boit bien qu'avec le c\u0153ur!"@fr . "Because you only drink well with your heart!"@en . "Weil man nur mit dem Herzen gut trinken kann!"@de . "Omdat je alleen goed drinkt met je hart!"@nl . "\u00A1Porque s\u00F3lo se bebe bien con el coraz\u00F3n!"@es . "2 c\u0153urs, 4 mains, une passion\nD\u00E9tonnant m\u00E9lange entre un triskell breton (Julien) et une croix occitane (Sabine), Kalon C\u00F2r est \u00E0 notre image : chaleureuse, militante et p\u00E9tillante!"@fr . "2 Herzen, 4 H\u00E4nde, eine Leidenschaft\nKalon C\u00F2r ist eine Mischung aus einem bretonischen Triskell (Julien) und einem okzitanischen Kreuz (Sabine) und entspricht unserem Image: warmherzig, militant und spritzig!"@de . "2 harten, 4 handen, een passie\nEen explosieve mix tussen een Bretonse triskell (Julien) en een Occitaanse kruising (Sabine). Kalon C\u00F2r is zoals wij: warm, strijdbaar en sprankelend!"@nl . "2 corazones, 4 manos, una pasi\u00F3n\nMezcla explosiva entre un triskell bret\u00F3n (Julien) y un cruce occitano (Sabine), Kalon C\u00F2r es como nosotros: \u00A1caliente, militante y chispeante!"@es . "2 hearts, 4 hands, one passion\nAn explosive mix between a Breton triskell (Julien) and an Occitan cross (Sabine), Kalon C\u00F2r is like us: warm, militant and sparkling!"@en . "2 cuori, 4 mani, una passione\nMix esplosivo tra un triskell bretone (Julien) e un incrocio occitano (Sabine), Kalon C\u00F2r \u00E8 come noi: caldo, militante e frizzante!"@it . "Perch\u00E9 si beve bene solo con il cuore!"@it . "Dromerige en rock'n'roll backpackers, onze passie voor reizen en het ontmoeten van nieuwe mensen heeft ons in staat gesteld de mooiste rijkdom te ontwikkelen: een genereus hart als wereldburgers.\nOnze gehechtheid aan het land, onze wens om te delen en gezelligheid hebben ons ertoe gebracht onze geliefde keuken op te geven om leven te geven aan onze microbrouwerij, gevestigd in Tarbes, de wereldhoofdstad van Bigorre natuurlijk.\nZo kunnen wij onze grenzeloze creativiteit de vrije loop laten om u authentieke en unieke ambachtelijke bieren aan te bieden, maar ook de mogelijkheid om bij ons uw eigen bier te brouwen."@nl . "Aventureros so\u00F1adores y rock'n'roll, nuestra pasi\u00F3n por los viajes y por conocer gente nueva nos ha permitido desarrollar la m\u00E1s bella de las riquezas: un coraz\u00F3n generoso como ciudadanos del mundo.\nNuestro apego a la tierra, nuestro deseo de compartir y la convivencia nos han llevado a abandonar nuestra querida cocina para dar vida a nuestra microcervecer\u00EDa, situada en Tarbes, capital mundial del Bigorre, por supuesto.\nAs\u00ED, podemos dar rienda suelta a nuestra ilimitada creatividad para ofrecerle cervezas artesanales aut\u00E9nticas y \u00FAnicas, pero tambi\u00E9n la posibilidad de elaborar su propia cerveza con nosotros."@es . "Baroudeurs r\u00EAveurs et rock'n'roll, notre passion des voyages et des belles rencontres nous a permis de d\u00E9velopper la plus belle des richesses : un c\u0153ur g\u00E9n\u00E9reux de citoyens du monde.\nL'attachement au terroir, l'envie de partage et de convivialit\u00E9 nous ont conduit \u00E0 abandonner notre cuisine bien-aim\u00E9e pour donner vie \u00E0 notre microbrasserie, implant\u00E9e \u00E0 Tarbes, capitale mondiale de la Bigorre bien \u00E9videmment.\nNous pouvons ainsi donner libre cours \u00E0 notre cr\u00E9ativit\u00E9 sans limite pour vous offrir des bi\u00E8res artisanales, authentiques et uniques mais aussi la possibilit\u00E9 de brasser votre propre bi\u00E8re avec nous."@fr . "Als vertr\u00E4umte und rock'n'rollige Abenteurer haben wir dank unserer Leidenschaft f\u00FCr Reisen und sch\u00F6ne Begegnungen den sch\u00F6nsten aller Reicht\u00FCmer entwickelt: ein gro\u00DFz\u00FCgiges Herz als Weltb\u00FCrger.\nDie Verbundenheit mit der Region, die Lust am Teilen und an der Geselligkeit haben uns dazu gebracht, unsere geliebte K\u00FCche aufzugeben und unsere Mikrobrauerei mit Sitz in Tarbes, der Welthauptstadt der Bigorre nat\u00FCrlich, ins Leben zu rufen.\nSo k\u00F6nnen wir unserer grenzenlosen Kreativit\u00E4t freien Lauf lassen, um Ihnen handwerklich hergestellte, authentische und einzigartige Biere anzubieten, aber auch die M\u00F6glichkeit, Ihr eigenes Bier mit uns zu brauen."@de . "Avventurieri sognatori e rock'n'roll, la nostra passione per i viaggi e l'incontro con nuove persone ci ha permesso di sviluppare la pi\u00F9 bella delle ricchezze: un cuore generoso di cittadini del mondo.\nIl nostro attaccamento alla terra, il nostro desiderio di condivisione e di convivialit\u00E0 ci hanno portato ad abbandonare la nostra amata cucina per dare vita al nostro microbirrificio, situato a Tarbes, naturalmente la capitale mondiale della Bigorre.\nPossiamo cos\u00EC dare libero sfogo alla nostra sconfinata creativit\u00E0 per offrirvi birre artigianali autentiche e uniche, ma anche la possibilit\u00E0 di produrre la vostra birra con noi."@it . "Dreamy and rock'n'roll backpackers, our passion for travelling and meeting new people has allowed us to develop the most beautiful of riches: a generous heart of citizens of the world.\nOur attachment to the land, our desire to share and conviviality have led us to abandon our beloved cuisine to give life to our microbrewery, located in Tarbes, the world capital of Bigorre of course.\nWe can thus give free rein to our boundless creativity to offer you authentic and unique craft beers but also the possibility of brewing your own beer with us."@en . . .