"L'\u00E9glise de Th\u00E9rondels abrite un joyau : Le christ en bois sculpt\u00E9 XII\u00B0 qui a eu les honneurs du Mus\u00E9e du Quai Branly pour son exposition inaugurale."@fr . "The church of Th\u00E9rondels houses a jewel: a 12th century wooden sculpture of Christ that received the honours of the Mus\u00E9e du Quai Branly for its inaugural exhibition."@en . "La iglesia de Th\u00E9rondels alberga una joya: El Cristo de madera esculpido en el s. XII y que se exhibi\u00F3 en el museo Quai Branly en su exposici\u00F3n inaugural."@es . . . . . . . . "L'\u00E9glise de Th\u00E9rondels abrite un joyau : Le christ en bois sculpt\u00E9 XII\u00B0 qui a eu les honneurs du Mus\u00E9e du Quai Branly pour son exposition inaugurale."@fr . "The church of Th\u00E9rondels houses a jewel: a 12th century wooden sculpture of Christ that received the honours of the Mus\u00E9e du Quai Branly for its inaugural exhibition."@en . "La iglesia de Th\u00E9rondels alberga una joya: El Cristo de madera esculpido en el s. XII y que se exhibi\u00F3 en el museo Quai Branly en su exposici\u00F3n inaugural."@es . "Die Kirche von Th\u00E9rondels beherbergt ein Juwel: Den holzgeschnitzten Christus aus dem 12. Jahrhundert, der die Ehre des Mus\u00E9e du Quai Branly f\u00FCr seine Er\u00F6ffnungsausstellung erhalten hat."@de . "De kerk van Th\u00E9rondels herbergt een juweel: de gebeeldhouwde houten Christus uit de 12e eeuw die door het Mus\u00E9e du Quai Branly werd ge\u00EBerd voor zijn openingstentoonstelling."@nl . "La chiesa di Th\u00E9rondels ospita un gioiello: il Cristo ligneo intagliato del XII secolo che \u00E8 stato premiato dal Mus\u00E9e du Quai Branly per la sua mostra inaugurale."@it . . "La tradizione vuole che questa chiesa sia stata costruita nell'anno 1000. Questo edificio romanico \u00E8 stato rimaneggiato nel XV e XVI secolo. Sono da scoprire le basi scolpite e, a destra dell'altare, la trinit\u00E0 rappresentata da 3 volti con occhi comuni.\nVisita libera o su appuntamento allo 06 76 43 94 33"@it . "The oral tradition tells us that this church was built in the year 1000. this Romanesque building was modified in the 15th and 16th centuries. Sculpted figures are to be discovered, as too is the trinity figured by 3 faces with the same eyes to the right of the altar."@en . "Seg\u00FAn la tradici\u00F3n, esta iglesia se construy\u00F3 en el a\u00F1o 1000. Este edificio rom\u00E1nico fue reformado en los siglos XV y XVI. Hay que descubrir las bases esculpidas, as\u00ED como a la derecha del altar la trinidad representada por 3 caras con ojos comunes.\nVisita gratuita o con cita previa en el 06 76 43 94 33"@es . "Der \u00DCberlieferung nach wurde diese Kirche im Jahr 1000 erbaut. Das romanische Geb\u00E4ude wurde im 15. und 16. Jahrhundert umgebaut. Jahrhundert umgebaut. Sehenswert sind die geschnitzten Glocken und rechts vom Altar die Dreifaltigkeit, die durch drei Gesichter mit gemeinsamen Augen dargestellt wird.\nFreie Besichtigung oder nach Vereinbarung unter 06 76 43 94 33"@de . "La tradition veut que cette \u00E9glise ait \u00E9t\u00E9 b\u00E2tie en l'an 1000. Cet \u00E9difice roman a \u00E9t\u00E9 remani\u00E9 XV\u00E8me et XVI\u00E8me. Les culots sculpt\u00E9s sont \u00E0 d\u00E9couvrir, ainsi qu'\u00E0 droite de l'autel la trinit\u00E9 figur\u00E9e par 3 visages aux yeux communs.\nVisite libre ou sur rendez-vous au 06 76 43 94 33"@fr . "Volgens de overlevering is deze kerk gebouwd in het jaar 1000. Dit Romaanse gebouw werd in de 15e en 16e eeuw verbouwd. De gebeeldhouwde bases zijn te ontdekken, evenals rechts van het altaar de drie-eenheid voorgesteld door 3 gezichten met gemeenschappelijke ogen.\nGratis bezoek of op afspraak op 06 76 43 94 33"@nl . . .