"\u00AB Moi, ma vie, c\u2019est de faire de la musique \u00BB, confie avec une simplicit\u00E9 d\u00E9sarmante celui qui incarne le folk \u00E0 la fran\u00E7aise depuis plus de soixante ans. Guitare en bandouli\u00E8re, sourire intact et chansons en h\u00E9ritage, Hugues Aufray continue de transmettre une \u0153uvre devenue intemporelle. \nAvec cette nouvelle tourn\u00E9e, l\u2019artiste reprend la route en emportant dans ses bagages une collection de classiques ind\u00E9modables : _Santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L\u2019\u00C9pervier, Stewball_\u2026 Autant de chansons qui ont travers\u00E9 les g\u00E9n\u00E9rations, \u00E9clair\u00E9 les chorales scolaires et accompagn\u00E9 les veill\u00E9es au coin du feu, grav\u00E9es dans la m\u00E9moire collective. \nInfatigable, l\u2019artiste \u00E0 la crini\u00E8re blanche offre pr\u00E8s de deux heures de concert qui filent \u00E0 toute allure. Port\u00E9 par une salle conquise, le public fredonne du Dylan, chante \u00E0 l\u2019unisson avec Hugues Aufray et c\u00E9l\u00E8bre, dans une atmosph\u00E8re chaleureuse et \u00E9mouvante, une l\u00E9gende vivante de la chanson fran\u00E7aise."@fr . . . . . . . . . . . "\"Mijn leven is muziek maken,\" zegt de man die al meer dan zestig jaar de belichaming is van de Franse volksmuziek, met ontwapenende eenvoud. Met zijn gitaar over zijn schouder, zijn glimlach intact en zijn erfenis van liedjes, blijft Hugues Aufray een oeuvre doorgeven dat tijdloos is geworden. \nMet deze nieuwe tournee gaat de artiest weer op pad, met in zijn bagage een verzameling tijdloze klassiekers: santiano, C\u00E9line,_Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L?\u00C9pervier, Stewball_? Zoveel liedjes die van generatie op generatie zijn doorgegeven, schoolkoren opfleurden en haardvuuravonden begeleidden, in het collectieve geheugen gegrift. \nDe onvermoeibare artiest met de witte manen geeft een snel concert van twee uur. Gedragen door een geboeid publiek neuri\u00EBn ze Dylan, zingen ze eenstemmig met Hugues Aufray en vieren ze een levende legende van het Franse chanson in een warme en ontroerende sfeer."@nl . "er ist ein Mann, der seit mehr als 60 Jahren den franz\u00F6sischen Folk verk\u00F6rpert und mit entwaffnender Einfachheit sagt: \"Mein Leben besteht darin, Musik zu machen\". Mit einer Gitarre \u00FCber der Schulter, einem intakten L\u00E4cheln und Liedern, die er vererbt, gibt Hugues Aufray weiterhin ein Werk weiter, das zeitlos geworden ist. \nMit dieser neuen Tournee geht der K\u00FCnstler wieder auf Reisen und hat dabei eine Sammlung zeitloser Klassiker im Gep\u00E4ck: santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L'\u00C9pervier, Stewball_? Diese Lieder haben Generationen \u00FCberdauert, Schulch\u00F6re erleuchtet, Kaminabende begleitet und sich in das kollektive Ged\u00E4chtnis eingepr\u00E4gt. \nDer unerm\u00FCdliche K\u00FCnstler mit der wei\u00DFen M\u00E4hne bietet ein fast zweist\u00FCndiges Konzert, das wie im Flug vergeht. Das Publikum summt Dylan, singt im Einklang mit Hugues Aufray und feiert in einer warmen und bewegenden Atmosph\u00E4re eine lebende Legende des franz\u00F6sischen Chansons."@de . "\"Mi vida es hacer m\u00FAsica\", dice con desarmante sencillez el hombre que encarna la m\u00FAsica folk francesa desde hace m\u00E1s de sesenta a\u00F1os. Con su guitarra colgada al hombro, su sonrisa intacta y su legado de canciones, Hugues Aufray sigue transmitiendo una obra que se ha convertido en intemporal. \nCon esta nueva gira, el artista se lanza de nuevo a la carretera, llevando en su equipaje una colecci\u00F3n de cl\u00E1sicos intemporales: santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L?\u00C9pervier, Stewball_? Tantas canciones que han pasado de generaci\u00F3n en generaci\u00F3n, alegrado los coros escolares y acompa\u00F1ado las veladas junto al fuego, grabadas en la memoria colectiva. \nEl infatigable artista de la melena blanca ofrece un trepidante concierto de dos horas. Llevados por un p\u00FAblico cautivado, tararean a Dylan, cantan al un\u00EDsono con Hugues Aufray y celebran a una leyenda viva de la chanson francesa en un ambiente c\u00E1lido y conmovedor."@es . "\"My life is about making music,\" confides the man who has embodied French folk music for over sixty years, with disarming simplicity. With his guitar slung over his shoulder, his smile intact and his legacy of song, Hugues Aufray continues to pass on a body of work that has become timeless. \nWith this new tour, the artist takes to the road again, carrying in his luggage a collection of timeless classics: _Santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L?\u00C9pervier, Stewball_? So many songs that have crossed generations, brightened up school choirs and accompanied fireside evenings, engraved in the collective memory. \nThe indefatigable artist with the white mane puts on a fast-paced two-hour concert. Carried along by a conquered audience, they hum Dylan, sing in unison with Hugues Aufray and celebrate, in a warm and moving atmosphere, a living legend of French chanson."@en . "\u00AB Moi, ma vie, c\u2019est de faire de la musique \u00BB, confie avec une simplicit\u00E9 d\u00E9sarmante celui qui incarne le folk \u00E0 la fran\u00E7aise depuis plus de soixante ans. Guitare en bandouli\u00E8re, sourire intact et chansons en h\u00E9ritage, Hugues Aufray continue de transmettre une \u0153uvre devenue intemporelle. \nAvec cette nouvelle tourn\u00E9e, l\u2019artiste reprend la route en emportant dans ses bagages une collection de classiques ind\u00E9modables : _Santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L\u2019\u00C9pervier, Stewball_\u2026 Autant de chansons qui ont travers\u00E9 les g\u00E9n\u00E9rations, \u00E9clair\u00E9 les chorales scolaires et accompagn\u00E9 les veill\u00E9es au coin du feu, grav\u00E9es dans la m\u00E9moire collective. \nInfatigable, l\u2019artiste \u00E0 la crini\u00E8re blanche offre pr\u00E8s de deux heures de concert qui filent \u00E0 toute allure. Port\u00E9 par une salle conquise, le public fredonne du Dylan, chante \u00E0 l\u2019unisson avec Hugues Aufray et c\u00E9l\u00E8bre, dans une atmosph\u00E8re chaleureuse et \u00E9mouvante, une l\u00E9gende vivante de la chanson fran\u00E7aise."@fr . "\"La mia vita \u00E8 fare musica\", dice con disarmante semplicit\u00E0 l'uomo che da oltre sessant'anni incarna la musica popolare francese. Con la sua chitarra a tracolla, il suo sorriso intatto e la sua eredit\u00E0 di canzoni, Hugues Aufray continua a tramandare un corpo di opere che \u00E8 diventato senza tempo. \nCon questo nuovo tour, l'artista si rimette in viaggio, portando con s\u00E9 una collezione di classici senza tempo: santiano, C\u00E9line,_Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L'\u00C9pervier, Stewball_? Tante canzoni che si sono tramandate di generazione in generazione, che hanno allietato i cori scolastici e accompagnato le serate al caminetto, impresse nella memoria collettiva. \nL'instancabile artista dalla criniera bianca regala un concerto di due ore dal ritmo incalzante. Trascinati da un pubblico affascinato, canticchiano Dylan, cantano all'unisono con Hugues Aufray e celebrano una leggenda vivente della chanson francese in un'atmosfera calda e commovente."@it . . "\"Mijn leven is muziek maken,\" zegt de man die al meer dan zestig jaar de belichaming is van de Franse volksmuziek, met ontwapenende eenvoud. Met zijn gitaar over zijn schouder, zijn glimlach intact en zijn erfenis van liedjes, blijft Hugues Aufray een oeuvre doorgeven dat tijdloos is geworden. \nMet deze nieuwe tournee gaat de artiest weer op pad, met in zijn bagage een verzameling tijdloze klassiekers: santiano, C\u00E9line,_Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L?\u00C9pervier, Stewball_? Zoveel liedjes die van generatie op generatie zijn doorgegeven, schoolkoren opfleurden en haardvuuravonden begeleidden, in het collectieve geheugen gegrift. \nDe onvermoeibare artiest met de witte manen geeft een snel concert van twee uur. Gedragen door een geboeid publiek neuri\u00EBn ze Dylan, zingen ze eenstemmig met Hugues Aufray en vieren ze een levende legende van het Franse chanson in een warme en ontroerende sfeer."@nl . "er ist ein Mann, der seit mehr als 60 Jahren den franz\u00F6sischen Folk verk\u00F6rpert und mit entwaffnender Einfachheit sagt: \"Mein Leben besteht darin, Musik zu machen\". Mit einer Gitarre \u00FCber der Schulter, einem intakten L\u00E4cheln und Liedern, die er vererbt, gibt Hugues Aufray weiterhin ein Werk weiter, das zeitlos geworden ist. \nMit dieser neuen Tournee geht der K\u00FCnstler wieder auf Reisen und hat dabei eine Sammlung zeitloser Klassiker im Gep\u00E4ck: santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L'\u00C9pervier, Stewball_? Diese Lieder haben Generationen \u00FCberdauert, Schulch\u00F6re erleuchtet, Kaminabende begleitet und sich in das kollektive Ged\u00E4chtnis eingepr\u00E4gt. \nDer unerm\u00FCdliche K\u00FCnstler mit der wei\u00DFen M\u00E4hne bietet ein fast zweist\u00FCndiges Konzert, das wie im Flug vergeht. Das Publikum summt Dylan, singt im Einklang mit Hugues Aufray und feiert in einer warmen und bewegenden Atmosph\u00E4re eine lebende Legende des franz\u00F6sischen Chansons."@de . "\"Mi vida es hacer m\u00FAsica\", dice con desarmante sencillez el hombre que encarna la m\u00FAsica folk francesa desde hace m\u00E1s de sesenta a\u00F1os. Con su guitarra colgada al hombro, su sonrisa intacta y su legado de canciones, Hugues Aufray sigue transmitiendo una obra que se ha convertido en intemporal. \nCon esta nueva gira, el artista se lanza de nuevo a la carretera, llevando en su equipaje una colecci\u00F3n de cl\u00E1sicos intemporales: santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L?\u00C9pervier, Stewball_? Tantas canciones que han pasado de generaci\u00F3n en generaci\u00F3n, alegrado los coros escolares y acompa\u00F1ado las veladas junto al fuego, grabadas en la memoria colectiva. \nEl infatigable artista de la melena blanca ofrece un trepidante concierto de dos horas. Llevados por un p\u00FAblico cautivado, tararean a Dylan, cantan al un\u00EDsono con Hugues Aufray y celebran a una leyenda viva de la chanson francesa en un ambiente c\u00E1lido y conmovedor."@es . "\"My life is about making music,\" confides the man who has embodied French folk music for over sixty years, with disarming simplicity. With his guitar slung over his shoulder, his smile intact and his legacy of song, Hugues Aufray continues to pass on a body of work that has become timeless. \nWith this new tour, the artist takes to the road again, carrying in his luggage a collection of timeless classics: _Santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L?\u00C9pervier, Stewball_? So many songs that have crossed generations, brightened up school choirs and accompanied fireside evenings, engraved in the collective memory. \nThe indefatigable artist with the white mane puts on a fast-paced two-hour concert. Carried along by a conquered audience, they hum Dylan, sing in unison with Hugues Aufray and celebrate, in a warm and moving atmosphere, a living legend of French chanson."@en . "\u00AB Moi, ma vie, c\u2019est de faire de la musique \u00BB, confie avec une simplicit\u00E9 d\u00E9sarmante celui qui incarne le folk \u00E0 la fran\u00E7aise depuis plus de soixante ans. Guitare en bandouli\u00E8re, sourire intact et chansons en h\u00E9ritage, Hugues Aufray continue de transmettre une \u0153uvre devenue intemporelle. \nAvec cette nouvelle tourn\u00E9e, l\u2019artiste reprend la route en emportant dans ses bagages une collection de classiques ind\u00E9modables : _Santiano, C\u00E9line,_ _Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L\u2019\u00C9pervier, Stewball_\u2026 Autant de chansons qui ont travers\u00E9 les g\u00E9n\u00E9rations, \u00E9clair\u00E9 les chorales scolaires et accompagn\u00E9 les veill\u00E9es au coin du feu, grav\u00E9es dans la m\u00E9moire collective. \nInfatigable, l\u2019artiste \u00E0 la crini\u00E8re blanche offre pr\u00E8s de deux heures de concert qui filent \u00E0 toute allure. Port\u00E9 par une salle conquise, le public fredonne du Dylan, chante \u00E0 l\u2019unisson avec Hugues Aufray et c\u00E9l\u00E8bre, dans une atmosph\u00E8re chaleureuse et \u00E9mouvante, une l\u00E9gende vivante de la chanson fran\u00E7aise."@fr . "\"La mia vita \u00E8 fare musica\", dice con disarmante semplicit\u00E0 l'uomo che da oltre sessant'anni incarna la musica popolare francese. Con la sua chitarra a tracolla, il suo sorriso intatto e la sua eredit\u00E0 di canzoni, Hugues Aufray continua a tramandare un corpo di opere che \u00E8 diventato senza tempo. \nCon questo nuovo tour, l'artista si rimette in viaggio, portando con s\u00E9 una collezione di classici senza tempo: santiano, C\u00E9line,_Adieu monsieur le professeur, Le petit \u00E2ne gris, L'\u00C9pervier, Stewball_? Tante canzoni che si sono tramandate di generazione in generazione, che hanno allietato i cori scolastici e accompagnato le serate al caminetto, impresse nella memoria collettiva. \nL'instancabile artista dalla criniera bianca regala un concerto di due ore dal ritmo incalzante. Trascinati da un pubblico affascinato, canticchiano Dylan, cantano all'unisono con Hugues Aufray e celebrano una leggenda vivente della chanson francese in un'atmosfera calda e commovente."@it . . .