@prefix data: . @prefix : . @prefix dc: . @prefix owl: . data:917533e0-e2b7-378e-97a1-403dbba67f68 :hasTranslatedProperty data:0f20226c-d4a1-34ee-b454-15b530825168, data:0f6760ee-625a-32d4-b488-c6740647ffeb, data:ae40dca5-5f10-31f3-970d-4b48652028e8, data:a1b02b4d-5876-3847-820b-268f179f7372, data:734940c1-2c52-3dd3-a70e-c6af54646652 ; a :Description ; dc:description "Every day, at 11:45 on the dot, a lonely man takes his place at L?IMPROBABLE. Always the same ritual, always the same table. But soon, the décor comes to life: opposite him, the waiter becomes a playmate. A singular complicity develops, almost in spite of themselves. Their personal histories, somewhere between reality and fiction, are adorned with stolen fragments: humorists? jokes, aphorisms, song refrains, film dialogues? Everything intermingles, everything plays out. Reality wavers, the Rhapsody of Schproum is on the march!"@en, "Elke dag, stipt om 11.45 uur, neemt een eenzame man plaats in het tijdelijke café L?IMPROBABLE. Altijd hetzelfde ritueel, altijd dezelfde tafel. Maar al snel komt het decor tot leven: tegenover hem wordt de ober een partner in het spel. Er ontstaat een bijzondere medeplichtigheid, bijna ondanks henzelf. En nu zijn hun persoonlijke verhalen, ergens tussen werkelijkheid en fictie, versierd met gestolen fragmenten? Moppen, aforismen, refreinen van liedjes, filmdialogen? Alles loopt door elkaar, alles wordt uitgespeeld. De werkelijkheid wankelt, de rapsodie van Schproum is in opmars!"@nl, "Chaque jour, à 11h45 tapantes, un homme solitaire prend place au café éphémère L’IMPROBABLE. Toujours le même rituel, toujours la même table. Mais bientôt, le décor s’anime : face à lui, le serveur devient partenaire de jeu. Une singulière complicité s’installe, presque malgré eux. Et voilà que leurs histoires personnelles, entre réalité et fiction, se parent de fragments volés — saillies d’humoristes, aphorismes, refrains de chansons, dialogues de cinéma… Tout se mêle, tout se joue. La réalité vacille, la Rhapsodie du Schproum est en marche ! »"@fr, "Todos los días, a las 11.45 en punto, un hombre solitario ocupa su lugar en el café temporal L'IMPROBABLE. Siempre el mismo ritual, siempre la misma mesa. Pero pronto, el decorado cobra vida: frente a él, el camarero se convierte en compañero de juego. Se desarrolla una complicidad singular, casi a pesar de ellos mismos. Y ahora sus historias personales, a caballo entre la realidad y la ficción, se adornan con fragmentos robados... chistes, aforismos, estribillos de canciones, diálogos de películas? Todo se mezcla, todo se interpreta. La realidad se tambalea, ¡la Rapsodia de Schproum está en marcha!"@es, "Jeden Tag um Punkt 11.45 Uhr nimmt ein einsamer Mann im temporären Café L?IMPROBABLE Platz. Immer das gleiche Ritual, immer der gleiche Tisch. Doch bald wird die Szenerie lebendig: Der Kellner wird zum Spielpartner. Eine einzigartige Komplizenschaft entsteht, fast gegen ihren Willen. Ihre persönlichen Geschichten, zwischen Realität und Fiktion, werden mit gestohlenen Fragmenten geschmückt: humoristische Sprüche, Aphorismen, Refrains von Liedern, Filmdialoge? Alles vermischt sich, alles spielt. Die Realität gerät ins Wanken, die Rhapsodie des Schproum ist in vollem Gange\""@de, "Ogni giorno, alle 11.45 in punto, un uomo solo prende posto al caffè temporaneo L'IMPROBABILE. Sempre lo stesso rituale, sempre lo stesso tavolo. Ma presto l'arredamento prende vita: di fronte a lui, il cameriere diventa partner del gioco. Si sviluppa una singolare complicità, quasi loro malgrado. E ora le loro storie personali, a metà tra realtà e finzione, si adornano di frammenti rubati: battute, aforismi, ritornelli di canzoni, dialoghi di film? Tutto si confonde, tutto si gioca. La realtà vacilla, la rapsodia di Schproum è in marcia!"@it . owl:topObjectProperty data:917533e0-e2b7-378e-97a1-403dbba67f68 ; :hasDescription data:917533e0-e2b7-378e-97a1-403dbba67f68 .