. . . . . . "Ein spielerischer und dynamischer Moment f\u00FCr Kinder, die die Zirkuskunst durch Jonglieren, Gleichgewichtstraining und K\u00F6rperausdruck entdecken.\nVon 16:30 bis 18:30 Uhr. \n\nVon 6 bis 15 Jahren. Anmeldung beim Fremdenverkehrsamt erforderlich.\nPreis: 3 \u20AC \u2013 Treffpunkt auf der Esplanade de Sainte-C\u00E9cile."@de . "Een speels en dynamisch moment voor kinderen die kennismaken met de circuskunsten door middel van jongleren, evenwichtsoefeningen en lichaamsuitdrukking.\nVan 16.30 tot 18.30 uur. \n\nVan 6 tot 15 jaar. Inschrijving verplicht bij het VVV-kantoor.\nPrijs 3 \u20AC - Afspraak op de esplanade van Sainte-C\u00E9cile."@nl . "A fun and energetic activity for children to discover the circus arts through juggling, balance, and physical expression.\nFrom 4:30 p.m. to 6:30 p.m. \n\nAges 6 to 15. Registration required at the Tourist Office.\nPrice: \u20AC3 \u2013 Meet at the Sainte-C\u00E9cile esplanade."@en . "Una actividad l\u00FAdica y din\u00E1mica para que los ni\u00F1os descubran las artes circenses a trav\u00E9s de los malabares, el equilibrio y la expresi\u00F3n corporal.\nDe 16:30 a 18:30. \n\nDe 6 a 15 a\u00F1os. Es imprescindible inscribirse en la Oficina de Turismo.\nPrecio: 3 \u20AC - Cita en la explanada de Sainte-C\u00E9cile."@es . "Un moment ludique et dynamique pour les enfants qui d\u00E9couvrent les arts du cirque \u00E0 travers le jonglage, l'\u00E9quilibre et l'expression corporelle.\nDe 16h30 \u00E0 18h30. \n\nDe 6 \u00E0 15 ans. Inscription indispensable aupr\u00E8s de l'Office de Tourisme.\nTarif 3\u20AC - RDV sur l'esplanade de Sainte-C\u00E9cile."@fr . "Un momento divertente e dinamico per i bambini che scoprono le arti circensi attraverso la giocoleria, l'equilibrio e l'espressione corporea.\nDalle 16:30 alle 18:30. \n\nDai 6 ai 15 anni. Iscrizione obbligatoria presso l'Ufficio del Turismo.\nTariffa 3 \u20AC - Appuntamento sulla spianata di Sainte-C\u00E9cile."@it . . .