data:8fd5905b-d62e-39b7-a740-a417a87fb186
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) Partager un moment dans une ambiance guinguette : musique, bonne humeur, gourmandises et retrouvailles au programme
Que vous veniez entre amis ou en famille , tout est réuni pour passer une belle soirée d’été : huitres, grillades ou moules frites
Néerlandais (Pays-Bas) Een moment delen in een guinguette-sfeer: muziek, goed humeur, lekkernijen en reünies op het programma
Of je nu met vrienden of familie komt, er is alles wat je nodig hebt voor een geweldige zomeravond: oesters, gegrild vlees of mosselen met friet..
Italien (Italie) Condividere un momento in un'atmosfera da guinguette: musica, buonumore, prelibatezze e riunioni in programma
Che veniate con gli amici o con la famiglia, troverete tutto il necessario per una grande serata estiva: ostriche, carne alla griglia o cozze e patatine
Anglais Join us on Friday, June 5 from 7:00 pm to share a moment in a guinguette atmosphere: music, good humor, delicacies and reunions on the program
Whether you're coming with friends or family, we've got everything you need for a great summer evening: oysters, grilled meats or mussels and French fries
Espagnol Compartir un momento en un ambiente guinguette: música, buen humor, manjares y reencuentros en el programa
Tanto si viene con amigos como en familia, hay de todo para pasar una gran velada estival: ostras, carnes a la parrilla o mejillones con patatas fritas..
Allemand (Allemagne) Einen Moment in einer Guinguette-Atmosphäre teilen: Musik, gute Laune, Leckereien und Wiedersehensfreude stehen auf dem Programm
Ob Sie mit Freunden oder der Familie kommen, alles ist vorhanden, um einen schönen Sommerabend zu verbringen: Austern, Gegrilltes oder Moules Frites
Description
Description longue de la ressource.
Allemand (Allemagne) Anlässlich der Nationalen Tage der Landwirtschaft lädt Berticot Sie am Freitag, den 5. Juni, zu einer Besichtigung des Weinkellers in Duras ein. Durchstreifen Sie unsere Weinberge, tauchen Sie ein in die Welt unseres Weinkellers und genießen Sie von 18 bis 19 Uhr eine raffinierte Weinprobe.
Der Abend geht ab 19 Uhr mit der Guinguette de Berticot weiter, die für einen lebhaften Abend sorgt
Reservieren Sie Ihren Platz per Telefon oder E-Mail.
Italien (Italie) Venerdì 5 giugno, a partire dalle 19.00, vi aspetta una serata all'insegna del divertimento in un'atmosfera da guinguette, con musica, buonumore, prelibatezze e riunioni in programma.
Sia che veniate con gli amici o con la famiglia, c'è tutto quello che serve per una grande serata estiva: ostriche, carne alla griglia o cozze e patatine, con la squadra di rugby del Duras, un bicchiere di vino rosso con spruzzi, immagini disegnate a mano... e un punto di ristoro con vini Berticot
Intrattenimento musicale con DJ, atmosfera calda e festosa
Ingresso libero.
Vi aspettiamo per festeggiare insieme l'inizio dell'estate
Espagnol Con motivo de las Jornadas Nacionales de la Agricultura, Berticot le invita a visitar la bodega de Duras el viernes 5 de junio. Recorra nuestro viñedo, sumérjase en el universo de nuestra bodega y disfrute de una refinada degustación de vinos de 18:00 a 19:00 horas.
La velada continúa a las 19:00 con la Guinguette de Berticot para disfrutar de una animada velada
Reserve su plaza por teléfono o correo electrónico.
Néerlandais (Pays-Bas) Ter gelegenheid van de Journées Nationales de l'Agriculture nodigt Berticot u uit voor een bezoek aan de wijnkelder van Duras op vrijdag 5 juni. Maak een rondleiding door onze wijngaard, duik in de wereld van onze kelder en geniet van een verfijnde wijnproeverij van 18u tot 19u.
De avond gaat om 19.00 uur verder met de Guinguette de Berticot voor een levendige avond
Reserveer je plaats per telefoon of e-mail.
Anglais On the occasion of the Journées Nationales de l'Agriculture, Berticot invites you to visit the Duras winery on Friday June 5th. Take a tour of our vineyards, immerse yourself in the world of our winery, and enjoy a refined wine tasting from 6 to 7 pm.
The evening continues at 7pm with the Guinguette de Berticot for a lively evening
Reserve your place by telephone or e-mail.
Français (France) Rendez-vous le vendredi 5 juin à partir de 19h00 pour partager un moment dans une ambiance guinguette : musique, bonne humeur, gourmandises et retrouvailles au programme.
Que vous veniez entre amis ou en famille , tout est réuni pour passer une belle soirée d’été : huitres, grillades ou moules frites, avec le rugby de duras, Verre De Vin Rouge Avec Des éclaboussures, Dessin à La Main... buvette avec les vins de Berticot
Animation musicale avec DJ, ambiance chaleureuse et festive
Entrée libre.
On vous attend nombreux pour célébrer ensemble le début de l’été

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Partager un moment dans une ambiance guinguette : musique, bonne humeur, gourmandises et retrouvailles au programme
Que vous veniez entre amis ou en famille , tout est réuni pour passer une belle soirée d’été : huitres, grillades ou moules frites
Anglais Join us on Friday, June 5 from 7:00 pm to share a moment in a guinguette atmosphere: music, good humor, delicacies and reunions on the program
Whether you're coming with friends or family, we've got everything you need for a great summer evening: oysters, grilled meats or mussels and French fries

Références

 Télécharger cette donnée