data:8f925bbd-5921-3492-8622-ad7bfe4488c2
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Espagnol Este jardín público e histórico es un espacio verde de 2.200 m² en el corazón de Trets. A los pies de la muralla medieval del siglo XIV, ofrece un parque ajardinado en el centro de la ciudad y un lugar accesible y tranquilo para descansar o pasear.
Italien (Italie) Questo giardino pubblico e storico è uno spazio verde di 2200 m² nel cuore di Trets. Ai piedi delle mura medievali del XIV secolo, offre un parco paesaggistico nel centro della città e un luogo accessibile e tranquillo per riposare o passeggiare.
Anglais This historic public garden covers 2200m² of green space in the heart of Trets. At the foot of the 14th-century medieval walls, it offers a landscaped city-center park and a peaceful, accessible place to rest or stroll.
Français (France) Ce Jardin public et historique est aménagé sur 2200m² en un espace vert et de détente au cœur de Trets. Au pied de l'enceinte médiévale du XIVe siècle, il offre un parc paysager de centre-ville et un espace de repos ou de promenade accessible et paisible.
Allemand (Allemagne) Dieser öffentliche und historische Garten ist auf 2200m² als Grün- und Erholungsfläche im Herzen von Trets angelegt. Am Fuße der mittelalterlichen Stadtmauer aus dem 14. Jahrhundert bietet er einen Landschaftspark im Stadtzentrum und einen zugänglichen und friedlichen Ort zum Ausruhen oder Spazierengehen.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze openbare en historische tuin is een groene ruimte van 2200 m² voor ontspanning in het hart van Trets. Aan de voet van de 14e-eeuwse middeleeuwse muur biedt het een aangelegd stadspark en een toegankelijke en rustige plek om uit te rusten of te wandelen.
Description
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Questo giardino pubblico e storico è uno spazio verde e rilassante di 2200 m² nel cuore di Trets...
Si tratta della prima fase della riqualificazione dell'estremità occidentale del centro storico, tra Boulevard Vauban e Avenue Mirabeau

Offre un parco paesaggistico nel centro della città e uno spazio per riposare o passeggiare ai piedi delle mura medievali del XIV secolo. I sentieri offrono interessanti viste sulla Sainte Victoire e sui bastioni.

Il paesaggio è stato progettato per creare una piacevole atmosfera vegetale nell'appezzamento di terreno lungo i bastioni
In parte restaurati, di concerto con l'Architecte des Bâtiments de France, i bastioni sono stati liberati dagli edifici che si sono addossati al recinto nel corso dei secoli e sono stati così valorizzati.

Sono stati creati percorsi tra tre aree con diverse atmosfere vegetali, in particolare un circuito in un piccolo boschetto di bambù e un roseto

Giochi per bambini e panchine all'ombra danno un senso a una delle tre aree piantumate con specie mediterranee

Una rampa per disabili e passeggini consente la piena accessibilità all'area.
Anglais This public and historical garden is laid out on 2200 m² in a green and relaxing area in the heart of Trets....
It is the first step in the redevelopment of the western tip of the old centre, between Boulevard Vauban and Avenue Mirabeau

It offers a landscaped park in the town centre and a resting or walking area at the foot of the 14th century medieval walls. The paths offer interesting views of the Sainte Victoire and the ramparts.

The landscaping has treated the plot along the ramparts with a pleasant plant atmosphere
Partly restored, in consultation with the Architect of the Bâtiments de France, the ramparts have been freed from the constructions leaning against the enclosure over the centuries and are thus enhanced.

Paths have been created between three spaces with different plant atmospheres, including a circuit in a small bamboo grove and a rose garden

Children's games and benches in the shade give its raison d'être to one of the three parts planted with Mediterranean species

A ramp for handicapped persons and stroller allows complete accessibility to the space.
Néerlandais (Pays-Bas) Deze openbare en historische tuin is op 2200 m² aangelegd als een groene en ontspannende ruimte in het hart van Trets...
Het is de eerste fase in de herontwikkeling van het westelijke deel van het oude stadscentrum, tussen de Boulevard Vauban en de Avenue Mirabeau

Het biedt een aangelegd park in het centrum en een ruimte om uit te rusten of te wandelen aan de voet van de 14e eeuwse middeleeuwse muur. De paden bieden interessante uitzichten op de Sainte Victoire en de stadswallen.

De tuinaanleg is zodanig ontworpen dat er een aangename plantensfeer ontstaat op het terrein langs de wallen
In overleg met de Architecte des Bâtiments de France zijn de vestingmuren gedeeltelijk gerestaureerd en bevrijd van de gebouwen die in de loop der eeuwen tegen de omheining zijn aangebouwd.

Er zijn paden aangelegd tussen drie gebieden met verschillende plantensferen, met name een circuit in een bamboebosje en een rozentuin

Kinderspelen en bankjes in de schaduw geven zin aan een van de drie met mediterrane soorten beplante zones

Een helling voor gehandicapten en kinderwagens maakt het gebied volledig toegankelijk.
Allemand (Allemagne) Dieser öffentliche und historische Garten wird auf 2200 m² als Grün- und Erholungsfläche im Herzen von Trets angelegt...
Er ist die erste Etappe der Neugestaltung der westlichen Spitze des alten Zentrums zwischen dem Boulevard Vauban und der Avenue Mirabeau

Er bietet einen Landschaftspark im Stadtzentrum und einen Platz zum Ausruhen oder Spazierengehen am Fuße der mittelalterlichen Stadtmauer aus dem 14. Jahrhunderts. Die Wege bieten interessante Aussichtspunkte auf die Sainte Victoire und die Stadtmauern.

Die Landschaftsgestaltung hat das Grundstück entlang der Stadtmauer mit einer angenehmen pflanzlichen Atmosphäre behandelt
Die Stadtmauer wurde in Absprache mit dem Architekten der Bâtiments de France teilweise restauriert und von den im Laufe der Jahrhunderte an die Stadtmauer angelehnten Bauten befreit, so dass sie nun zur Geltung kommt.

Es wurden Wege zwischen drei Bereichen mit unterschiedlichen pflanzlichen Atmosphären geschaffen, insbesondere ein Rundgang durch einen kleinen Bambushain und einen Rosengarten

Kinderspiele und schattenspendende Bänke geben einem der drei mit mediterranen Baumarten bepflanzten Bereiche seine Daseinsberechtigung

Eine Rampe für Behinderte und Kinderwagen ermöglicht einen vollständigen Zugang zu dem Bereich.
Espagnol Este jardín público e histórico es un espacio verde y relajante de 2200 m² en el corazón de Trets...
Se trata de la primera etapa de la remodelación del extremo occidental del casco antiguo, entre el bulevar Vauban y la avenida Mirabeau

Ofrece un parque ajardinado en el centro de la ciudad y un espacio para descansar o pasear al pie de la muralla medieval del siglo XIV. Los caminos ofrecen interesantes vistas de la Sainte Victoire y de las murallas.

El paisajismo se ha diseñado para crear un agradable ambiente vegetal en la parcela de las murallas
Parcialmente restauradas, en consulta con el Architecte des Bâtiments de France, las murallas se han liberado de los edificios que se han apoyado en el recinto a lo largo de los siglos y se han visto así realzadas.

Se han creado caminos entre tres zonas con diferentes ambientes vegetales, en particular un circuito en un pequeño bosquecillo de bambú y una rosaleda

Los juegos infantiles y los bancos a la sombra dan sentido a una de las tres zonas plantadas con especies mediterráneas

Una rampa para discapacitados y carritos de bebé permite la plena accesibilidad a la zona.
Français (France) Ce Jardin public et historique est aménagé sur 2200 m² en un espace vert et de détente au cœur de Trets...
Il constitue la première étape du réaménagement de la pointe ouest du centre ancien, entre le boulevard Vauban et l'avenue Mirabeau.

Il offre un parc paysager de centre ville et un espace de repos ou de promenade au pied de l'enceinte médiévale du XIVe siècle. Les cheminements offrent des points de vue intéressants sur la Sainte Victoire et les remparts.

L'aménagement paysager a traité avec une ambiance végétale agréable la parcelle longeant les remparts.
En partie restaurés, en concertation avec l'Architecte des Bâtiments de France, les remparts ont été libérés des constructions adossés à l'enceinte au cours des siècles et sont ainsi mis en valeur.

Des cheminements ont été créés entre trois espaces aux ambiances végétales différentes, notamment un circuit dans une petite bambouseraie et une roseraie.

Des jeux d'enfants et des bancs à l'ombre donnent sa raison d'être à l'une des trois parties plantée avec des essences méditerranéennes.

Une rampe pour personnes handicapées et poussette permet une complète accessibilité à l'espace.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Anglais This historic public garden covers 2200m² of green space in the heart of Trets. At the foot of the 14th-century medieval walls, it offers a landscaped city-center park and a peaceful, accessible place to rest or stroll.
Français (France) Ce Jardin public et historique est aménagé sur 2200m² en un espace vert et de détente au cœur de Trets. Au pied de l'enceinte médiévale du XIVe siècle, il offre un parc paysager de centre-ville et un espace de repos ou de promenade accessible et paisible.

Références

 Télécharger cette donnée