. . "From 5:30pm, embark on a unique and immersive experience at the pace of Pyrenean shepherds.\nShare a rare moment: go and find the ewes in the summer pastures, take part in their sorting, watch them being milked and discover the secrets of farmhouse cheese-making. Learn all about the goats, ewes, herding dogs? and the passionate daily lives of those who perpetuate this ancestral know-how.\nOn the program: meet the animals and immerse yourself in pastoral life, learn about the shepherd's trade and artisanal cheese-making, and take part in everyday tasks (sorting, milking, care, etc.)\nAnd to round off the evening in style: a generous and convivial farm meal!\nPractical information :\nAt La Pierre Saint-Martin, from 5:30pm.\nPlease bring suitable clothing for walking and for the evening.\nPets are not allowed."@en . "Beleef vanaf 17.30 uur een unieke en meeslepende ervaring in het tempo van de Pyreneese herders.\nDeel een zeldzaam moment: ga op zoek naar de ooien in de zomerweiden, neem deel aan het sorteren, kijk hoe ze gemolken worden en ontdek de geheimen van het maken van boerenkaas. Leer alles over de geiten, de ooien, de herdershonden en het gepassioneerde dagelijkse leven van degenen die deze voorouderlijke knowhow in stand houden.\nOp het programma: maak kennis met de dieren en dompel je onder in het herdersleven, leer meer over het herdersvak en de traditionele kaasmakerij, neem deel aan de dagelijkse werkzaamheden (sorteren, melken, verzorgen, enz.)\nEn om de avond in stijl af te sluiten: een royale en gezellige boerderijmaaltijd!\nPraktische informatie :\nBij La Pierre Saint-Martin, vanaf 17.30 uur.\nBreng gepaste kleding mee om te wandelen en voor de avond.\nDieren zijn niet toegestaan."@nl . "A partire dalle ore 17.30, un'esperienza unica e coinvolgente al ritmo dei pastori pirenaici.\nCondividete un momento raro: andate a cercare le pecore nei pascoli estivi, partecipate alla cernita, assistete alla mungitura e scoprite i segreti della produzione del formaggio di fattoria. Imparate a conoscere le capre, le pecore, i cani da pastore e la vita quotidiana appassionata di coloro che perpetuano questo sapere ancestrale.\nIn programma: incontrare gli animali e immergersi nella vita pastorale, conoscere il mestiere del pastore e la produzione tradizionale di formaggio, partecipare alle attivit\u00E0 quotidiane (cernita, mungitura, cura, ecc.)\nE per concludere in bellezza la serata: una cena generosa e conviviale in fattoria!\nInformazioni pratiche :\nA La Pierre Saint-Martin, dalle 17.30.\nPortare un abbigliamento adeguato per le passeggiate e per la serata.\nGli animali non sono ammessi."@it . "A partir de las 17.30 h, emb\u00E1rquese en una experiencia \u00FAnica y envolvente al ritmo de los pastores pirenaicos.\nComparta un momento \u00FAnico: vaya a buscar a las ovejas a los pastos de verano, participe en su selecci\u00F3n, asista a su orde\u00F1o y descubra los secretos de la fabricaci\u00F3n del queso de granja. Aprenda todo sobre las cabras, las ovejas, los perros pastores... y la apasionante vida cotidiana de quienes perpet\u00FAan este saber hacer ancestral.\nEn el programa: conozca a los animales y sum\u00E9rjase en la vida pastoril, aprenda el oficio de pastor y la queser\u00EDa tradicional, participe en las tareas cotidianas (clasificaci\u00F3n, orde\u00F1o, cuidados, etc.)\nY para terminar la velada por todo lo alto: \u00A1una generosa comida campestre!\nInformaci\u00F3n pr\u00E1ctica :\nEn La Pierre Saint-Martin, a partir de las 17.30 h.\nLleve ropa adecuada para caminar y para la velada.\nNo se admiten animales."@es . "\u00C0 partir de 17h30, embarquez pour une exp\u00E9rience unique et immersive au rythme des bergers pyr\u00E9n\u00E9ens.\nPartagez un moment rare : partez chercher les brebis en estive, participez \u00E0 leur tri, assistez \u00E0 la traite et d\u00E9couvrez les secrets de la fabrication du fromage fermier. Apprenez tout sur les ch\u00E8vres, les brebis, les chiens de troupeau\u2026 et le quotidien passionn\u00E9 de celles et ceux qui perp\u00E9tuent ce savoir-faire ancestral.\nAu programme : rencontre avec les animaux et immersion dans la vie pastorale, explications sur le m\u00E9tier de berger et la fabrication artisanale du fromage, participation aux gestes du quotidien (tri, traite, soins\u2026)\nEt pour conclure cette soir\u00E9e comme il se doit : un repas fermier g\u00E9n\u00E9reux et convivial !\nInformations pratiques :\nA La Pierre Saint-Martin, \u00E0 partir de 17h30.\nPr\u00E9voir : tenue adapt\u00E9e pour marcher et pour la soir\u00E9e.\nLes animaux ne sont pas admis."@fr . "Ab 17:30 Uhr k\u00F6nnen Sie sich auf eine einzigartige und eindringliche Erfahrung im Rhythmus der Pyren\u00E4ensch\u00E4fer begeben.\nTeilen Sie einen seltenen Moment: Suchen Sie die Schafe auf der Sommerweide, helfen Sie beim Sortieren, sehen Sie beim Melken zu und entdecken Sie die Geheimnisse der Herstellung des Bauernk\u00E4ses. Erfahren Sie alles \u00FCber Ziegen, Schafe, Herdenhunde und den leidenschaftlichen Alltag derjenigen, die dieses althergebrachte Wissen weiterf\u00FChren.\nAuf dem Programm stehen: Begegnung mit den Tieren und Eintauchen in das Hirtenleben, Erkl\u00E4rungen zum Beruf des Sch\u00E4fers und zur handwerklichen K\u00E4seherstellung, Teilnahme an den t\u00E4glichen Arbeiten (Sortieren, Melken, Pflege?)\nUnd um diesen Abend geb\u00FChrend abzuschlie\u00DFen: ein gro\u00DFz\u00FCgiges und geselliges Bauernessen!\nPraktische Informationen:\nIn La Pierre Saint-Martin, ab 17:30 Uhr.\nMitzubringen sind: geeignete Kleidung zum Laufen un"@de . . . . . . . . . . . . . . .