. . . . "Install\u00E9e \u00E0 Marnay depuis 1940, la sp\u00E9cialit\u00E9 de cette conserverie est le travail de l'escargot de Bourgogne. S'ajoute \u00E0 cela, la commercialisation de champignons s\u00E9ch\u00E9s et de plats cuisin\u00E9s."@fr . "Established in Marnay since 1940, the specialty of this cannery is the work of the Burgundy snail. Added to this, the marketing of dried mushrooms and ready-to-go meals."@en . "Diese seit 1940 in Marnay ans\u00E4ssige Konservenfabrik hat sich auf die Verarbeitung von Schnecken aus Burgund spezialisiert. Hinzu kommt die Vermarktung von getrockneten Pilzen und Fertiggerichten."@de . "Deze conservenfabriek, die sinds 1940 in Marnay gevestigd is, is gespecialiseerd in de verwerking van Bourgondische slakken. Daarnaast worden gedroogde champignons en kant-en-klare maaltijden verkocht."@nl . "Establecida en Marnay desde 1940, la especialidad de esta conservera es la transformaci\u00F3n de caracoles de Borgo\u00F1a. Adem\u00E1s, se venden setas secas y platos preparados."@es . "Fondata a Marnay dal 1940, la specialit\u00E0 di questo conservificio \u00E8 la lavorazione delle lumache di Borgogna. Inoltre, vengono venduti funghi secchi e piatti pronti."@it . . .