"Fourc\u2019Anim vous donne rendez-vous le lundi 13 juillet !\nApr\u00E8s la Saint-Jean, on continue simplement, chaleureusement, et toujours dans le m\u00EAme esprit : se retrouver, partager un bon moment et profiter ensemble d\u2019une belle soir\u00E9e d\u2019\u00E9t\u00E9 au c\u0153ur du vill..."@fr . . . . . . "Fourc\u2019Anim vous donne rendez-vous le lundi 13 juillet !\nApr\u00E8s la Saint-Jean, on continue simplement, chaleureusement, et toujours dans le m\u00EAme esprit : se retrouver, partager un bon moment et profiter ensemble d\u2019une belle soir\u00E9e d\u2019\u00E9t\u00E9 au c\u0153ur du vill..."@fr . "Fourc\u2019Anim vi aspetta luned\u00EC 13 luglio!\nDopo la festa di San Giovanni, si va avanti con semplicit\u00E0, cordialit\u00E0 e sempre con lo stesso spirito: ritrovarsi, condividere momenti piacevoli e godersi insieme una bella serata estiva nel cuore del paese..."@it . "Fourc?Anim nodigt jullie uit op maandag 13 juli!\nNa Sint-Jan gaan we gewoon door, in een gezellige sfeer en altijd in dezelfde geest: elkaar ontmoeten, een leuk moment delen en samen genieten van een mooie zomeravond in het hart van de stad..."@nl . "Fourc?Anim looks forward to seeing you on Monday, July 13!\nAfter Saint John\u2019s Day, we\u2019ll carry on in the same simple, warm, and friendly spirit: getting together, sharing a good time, and enjoying a beautiful summer evening together in the heart of the town..."@en . "Fourc?Anim freut sich darauf, euch am Montag, den 13. Juli, begr\u00FC\u00DFen zu d\u00FCrfen!\nNach dem Johannistag geht es einfach weiter, ganz herzlich und immer im gleichen Geist: sich treffen, eine sch\u00F6ne Zeit miteinander verbringen und gemeinsam einen sch\u00F6nen Sommerabend im Herzen der Stadt genie\u00DFen..."@de . "\u00A1Fourc?Anim os espera el lunes 13 de julio!\nTras la festividad de San Juan, seguimos adelante con sencillez, cordialidad y siempre con el mismo esp\u00EDritu: reunirnos, compartir un buen rato y disfrutar juntos de una bonita velada de verano en el coraz\u00F3n del pueblo..."@es . . . .