data:8a48f2ab-57ba-398f-8a64-36dccb8f5531
Description

Description

Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Anglais As farmers, millers and pastry-makers, we transform our cereals into flour, pasta and oil on our organic farm, as well as our legumes, flax and hemp seeds. We also sell beers and aperitif crackers. Store open Fridays, 2pm to 7:30pm.
Néerlandais (Pays-Bas) Als boeren, molenaars en veehouders verwerken we ons graan op de boerderij (biologisch) tot meel, pasta en olie, evenals onze peulvruchten, vlas en hennepzaad. We verkopen ook bieren en aperitiefcrackers. Onze winkel is open op vrijdag van 14.00 tot 19.30 uur.
Italien (Italie) Come agricoltori, mugnai e pastori, trasformiamo in azienda i nostri cereali (biologici) in farina, pasta e olio, così come i nostri legumi, i semi di lino e di canapa. Vendiamo anche birre e cracker per aperitivi. Il nostro negozio è aperto il venerdì dalle 14.00 alle 19.30.
Espagnol Como agricultores, molineros y pastores, transformamos nuestros cereales en la granja (de forma ecológica) en harina, pasta y aceite, así como nuestras legumbres, semillas de lino y cáñamo. También vendemos cervezas y galletas de aperitivo. Nuestra tienda está abierta los viernes de 14.00 a 19.30 h.
Français (France) Paysans, meuniers, pastiers, nous transformons à la ferme (en agriculture biologique) nos céréales en farines, pâtes, huiles, mais également nos légumineuses, graines de lin et de chanvre. Nous commercialisons également des bières et des crackers apéro. Boutique ouverte le vendredi, de 14h à 19h30.
Allemand (Allemagne) Als Bauern, Müller und Hirten verarbeiten wir auf unserem Bauernhof (in biologischem Anbau) unser Getreide zu Mehl, Nudeln und Ölen, aber auch unsere Hülsenfrüchte, Leinsamen und Hanfsamen. Wir vermarkten auch Bier und Apero-Cracker. Der Laden ist freitags von 14:00 bis 19:30 Uhr geöffnet.
Description
Description longue de la ressource.
Anglais As farmers, millers and pastoralists, we transform our cereals on the farm (in organic farming) into flour (wheat, buckwheat, small spelt, large spelt, chickpea), pasta (durum wheat), oils (sunflower, rapeseed, camelina and hemp), as well as our pulses (chickpea, lentil), linseed and chia seed.
We also sell beers and aperitif crackers made from our raw materials.
Our products are available in bags, or in bulk at the boutique, open Fridays, from 2pm to 7:30pm, or during the week, by appointment.
Don't forget your containers? !
Français (France) Paysans, meuniers, pastiers, nous transformons à la ferme (en agriculture biologique) nos céréales en farines (blé, sarrasin, petit épeautre, grand épeautre, pois chiche), pâtes (au blé dur), huiles (tournesol, colza, camélin et chanvre), mais également nos légumineuses (pois chiche, lentille), graines de lin et de chia.
Nous commercialisons également des bières et des crackers apéro fabriqués à partir de nos matières premières.
Nos produits sont disponibles en sachets, ou en vrac à la boutique, ouverte le vendredi, de 14h à 19h30, ou dans la semaine, sur rendez-vous.
N’oubliez pas vos contenants ?? !
Néerlandais (Pays-Bas) Als boeren, molenaars en veehouders verwerken we onze granen op de boerderij (in biologische landbouw) tot meel (tarwe, boekweit, kleine spelt, grote spelt, kikkererwten), pasta (harde tarwe), olie (zonnebloem, koolzaad, camelina en hennep), evenals onze peulvruchten (kikkererwten, linzen), lijnzaad en chiazaad.
We verkopen ook bieren en aperitiefcrackers gemaakt van onze grondstoffen.
Onze producten zijn verkrijgbaar in zakjes of in bulk in de winkel, die open is op vrijdag van 14.00 tot 19.30 uur, of op afspraak tijdens de week.
Vergeet je je bakjes niet? !
Espagnol Como agricultores, molineros y pastores, transformamos nuestros cereales en la explotación (en agricultura ecológica) en harina (trigo, alforfón, espelta pequeña, espelta grande, garbanzo), pasta (trigo duro), aceite (girasol, colza, camelina y cáñamo), así como nuestras legumbres (garbanzo, lenteja), semillas de lino y de chía.
También vendemos cervezas y galletas de aperitivo elaboradas con nuestras materias primas.
Nuestros productos están disponibles en bolsitas o a granel en la tienda, abierta los viernes de 14.00 a 19.30 horas, o con cita previa durante la semana.
¿No olvida sus envases? ¡!
Allemand (Allemagne) Als Bauern, Müller und Pastoren verarbeiten wir auf unserem Hof (in biologischem Anbau) unser Getreide zu Mehl (Weizen, Buchweizen, Einkorn, Großdinkel, Kichererbsen), Nudeln (aus Hartweizen), Ölen (Sonnenblumen, Raps, Leindotter und Hanf), aber auch zu Hülsenfrüchten (Kichererbsen, Linsen), Leinsamen und Chiasamen.
Wir vermarkten auch Bier und Apero-Cracker, die aus unseren Rohstoffen hergestellt werden.
Unsere Produkte sind in Beuteln oder lose in unserem Laden erhältlich, der freitags von 14:00 bis 19:30 Uhr geöffnet ist, oder innerhalb der Woche nach Vereinbarung.
Vergessen Sie Ihre Behälter nicht ? !
Italien (Italie) Come agricoltori, mugnai e pastori, trasformiamo i nostri cereali in azienda (in agricoltura biologica) in farine (grano, grano saraceno, farro piccolo, farro grande, ceci), pasta (grano duro), olio (di girasole, di colza, di camelina e di canapa), nonché i nostri legumi (ceci, lenticchie), semi di lino e di chia.
Vendiamo anche birre e cracker da aperitivo prodotti con le nostre materie prime.
I nostri prodotti sono disponibili in bustine o sfusi presso il negozio, aperto il venerdì dalle 14.00 alle 19.30, o su appuntamento durante la settimana.
Non dimenticate i vostri contenitori? !
a pour cible
L'audience à laquelle cet item est dédiée.
Français (France) Eco-touriste

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) Paysans, meuniers, pastiers, nous transformons à la ferme (en agriculture biologique) nos céréales en farines, pâtes, huiles, mais également nos légumineuses, graines de lin et de chanvre. Nous commercialisons également des bières et des crackers apéro. Boutique ouverte le vendredi, de 14h à 19h30.

Références

 Télécharger cette donnée