"Ce patrimoine industriel (1720-1960) relate deux si\u00E8cles de fabrication de briques."@fr . . . . . . . . . . . "This industrial heritage (1720-1960) relates two centuries of brick making."@en . "Ce patrimoine industriel (1720-1960) relate deux si\u00E8cles de fabrication de briques."@fr . "Dieses Industrieerbe (1720-1960) erz\u00E4hlt von zwei Jahrhunderten der Ziegelherstellung."@de . "Dit industri\u00EBle erfgoed (1720-1960) heeft betrekking op twee eeuwen baksteenproductie."@nl . "Este patrimonio industrial (1720-1960) relata dos siglos de fabricaci\u00F3n de ladrillos."@es . "Questo patrimonio industriale (1720-1960) racconta due secoli di produzione di mattoni."@it . . "De Sonntag steenfabriek in Still is een leuke manier om meer te leren over het maken van bakstenen. Gelegen aan de ingang van de Bruche vallei, ongeveer 30 km van Straatsburg\n\n\n\nDit industrieel erfgoed gelegen in Still in de Elzas in het departement Bas-Rhin (1720-1960) vertelt het verhaal van meer dan twee eeuwen steenbakkerij in het dorp.\nTijdens rondleidingen door leden van de vereniging kunt u het productieproces van bakstenen ontdekken:\n\nhet uitgraven van de aarde,\nhet vervoer per wagen naar de opvangbak,\nde productiemachine,\nde snijmachine,\nde oude openlucht drogers,\nde kunstmatige drogers en de\nde Hoffmann oven uit 1885 in zeer goede staat."@nl . "La f\u00E1brica de ladrillos Sonntag, en Still, es una forma divertida de aprender m\u00E1s sobre la fabricaci\u00F3n de ladrillos. Situado en la entrada del Valle del Bruche, a unos 30 km de Estrasburgo\n\n\n\nEste patrimonio industrial situado en Still, en Alsacia, en el departamento del Bajo Rin (1720-1960), cuenta la historia de m\u00E1s de dos siglos de fabricaci\u00F3n de ladrillos en el pueblo.\nDurante las visitas guiadas por miembros de la asociaci\u00F3n, podr\u00E1 descubrir el proceso de fabricaci\u00F3n de ladrillos:\n\nla excavaci\u00F3n de la tierra,\nel transporte en vagones hasta el contenedor de recepci\u00F3n,\nla m\u00E1quina de fabricaci\u00F3n,\nla m\u00E1quina de corte,\nlos antiguos secaderos al aire libre,\nlos secaderos artificiales y el horno Hoffmann\nel horno Hoffmann de 1885 en muy buen estado."@es . "La tuilerie-briqueterie Sonntag situ\u00E9e \u00E0 Still est un moyen ludique pour en savoir plus sur la fabrication de briques. Situ\u00E9 dans l'entr\u00E9e de la Vall\u00E9e de la Bruche, \u00E0 une trentaine de kilom\u00E8tres de Strasbourg. \n\n\n\nCe patrimoine industriel situ\u00E9 \u00E0 Still en Alsace dans le d\u00E9partement du Bas-Rhin (1720-1960) raconte l'histoire de plus de deux si\u00E8cles de fabrication de briques dans le village.\nLors de visites guid\u00E9es par des membres de l'association, vous pourrez d\u00E9couvrir le processus de fabrication des briques :\n\nl'excavation de la terre,\nl'acheminement par des wagonnets vers le bac de r\u00E9ception,\nla machine de fabrication,\nla d\u00E9coupeuse,\nles anciens s\u00E9choirs \u00E0 air libre,\nles s\u00E9choirs artificiels ainsi que\nle four Hoffmann de 1885 en tr\u00E8s bon \u00E9tat."@fr . "The Sonntag brickworks in Still is a fun way to learn more about brick making. It is located at the entrance to the Bruche Valley, about thirty kilometres from Strasbourg\n\n\n\nThis industrial heritage located in Still in Alsace in the department of Bas-Rhin (1720-1960) tells the story of more than two centuries of brick-making in the village.\nDuring guided tours by members of the association, you will be able to discover the process of brick-making :\n\nthe excavation of the earth,\ntransport by railcars to the receiving bin,\nthe manufacturing machine,\nthe cutter,\nthe old open-air dryers,\nartificial dryers, as well as\nthe Hoffmann oven of 1885 in very good condition."@en . "Die in Still gelegene Ziegelei und Ziegelei Sonntag ist ein spielerischer Weg, um mehr \u00FCber die Herstellung von Ziegeln zu erfahren. Sie befindet sich am Eingang des Bruche-Tals, etwa 30 km von Stra\u00DFburg entfernt\n\n\n\nDieses in Still im Elsass im Departement Bas-Rhin gelegene Industrieerbe (1720-1960) erz\u00E4hlt die Geschichte von mehr als zwei Jahrhunderten Ziegelherstellung in dem Dorf.\nBei F\u00FChrungen durch Mitglieder des Vereins k\u00F6nnen Sie den Prozess der Ziegelherstellung kennenlernen:\n\ndas Ausheben der Erde,\nder Transport mit Loren zum Auffangbeh\u00E4lter,\ndie Maschine zur Herstellung,\ndie Schneidemaschine,\nalte Trockenkammern, die an der Luft trocknen,\ndie k\u00FCnstlichen Trockner sowie\nden Hoffmann-Ofen aus dem Jahr 1885 in sehr gutem Zustand."@de . "La fabbrica di mattoni Sonntag a Still \u00E8 un modo divertente per conoscere meglio la produzione di mattoni. Situato all'ingresso della Valle della Bruche, a circa 30 km da Strasburgo\n\n\n\nQuesto patrimonio industriale situato a Still, in Alsazia, nel dipartimento del Basso Reno (1720-1960) racconta la storia di oltre due secoli di produzione di mattoni nel villaggio.\nDurante le visite guidate dai membri dell'associazione, \u00E8 possibile scoprire il processo di produzione dei mattoni:\n\nlo scavo della terra,\nil trasporto con i carri fino al bidone di raccolta,\nla macchina di produzione,\nla macchina da taglio,\ni vecchi essiccatoi all'aperto,\ngli essiccatori artificiali e il\nil forno Hoffmann del 1885 in ottime condizioni."@it . . .