. . . . . . "Questo cimitero di guerra franco-tedesco, unico nel suo genere, \u00E8 un vero e proprio spettacolo. Al culmine dei combattimenti, l'esercito tedesco offr\u00EC una sepoltura temporanea a tutti coloro che erano morti per il proprio Paese. Nel 1916, lo scultore Ludwig Gebhardt fu incaricato dal servizio funebre di scolpire nelle rocce naturali delle stele commemorative per i combattenti, indipendentemente dalla loro nazionalit\u00E0.\n\n Punto d'incontro: ore 14.00 stazione di Schirmeck-La Broque. Partenza: ore 14.30 presso il tavolo di orientamento del Col du Donon (vicino all'H\u00F4tel du Donon) a Grandfontaine. Ritorno intorno alle 17.00.\n Condizioni: scarpe da trekking, bevande, abbigliamento e protezione adeguati al tempo. Distanza: 4 km. Dislivello: 200 m"@it . "Deze unieke Duits-Franse oorlogsbegraafplaats is een echte eye-opener. Op het hoogtepunt van de gevechten boden de Duitse militairen een tijdelijke begrafenis aan allen die voor hun land waren gestorven. In 1916 kreeg Ludwig Gebhardt, een beeldhouwer, van de begrafenisdienst de opdracht in de natuurlijke rotsen gedenkstenen te hakken ter ere van de strijders, ongeacht hun nationaliteit.\n\n Trefpunt: 14.00 uur station Schirmeck-La Broque. Vertrek: 14.30 uur aan de ori\u00EBntatietafel van de Col du Donon (bij het H\u00F4tel du Donon) in Grandfontaine. Terugkeer rond 17 uur.\n Voorwaarden: wandelschoenen, drinken, kleding en bescherming aangepast aan het weer. Afstand: 4 km. Hoogteverschil: 200 m"@nl . "Diese au\u00DFergew\u00F6hnliche und einzigartige deutsch-franz\u00F6sische Kriegsgr\u00E4berst\u00E4tte fordert zum Nachdenken heraus. Auf dem H\u00F6hepunkt der K\u00E4mpfe bot das deutsche Milit\u00E4r allen, die f\u00FCr ihr Vaterland gestorben waren, ein provisorisches Begr\u00E4bnis an. Im Jahr 1916 wurde der Bildhauer Ludwig Gebhardt von der Bestattungsbeh\u00F6rde beauftragt, Gedenkstelen in die nat\u00FCrlichen Felsen zu mei\u00DFeln, um den K\u00E4mpfern unabh\u00E4ngig von ihrer Nationalit\u00E4t Respekt zu zollen.\n\n Treffpunkt: 14 Uhr Bahnhof Schirmeck-La Broque. Abfahrt: 14.30 Uhr Orientierungstisch auf dem Col du Donon (in der N\u00E4he des H\u00F4tel du Donon) in Grandfontaine. R\u00FCckkehr gegen 17 Uhr.\n Voraussetzungen: Wanderschuhe, Getr\u00E4nke, je nach Wetterlage angepasste Kleidung & Schutzkleidung. Entfernung: 4 km. H\u00F6henunterschied: 200 m"@de . "Este singular cementerio de guerra germano-franc\u00E9s es un verdadero espect\u00E1culo. En plena contienda, los militares alemanes ofrecieron sepultura temporal a todos los que murieron por su pa\u00EDs. En 1916, el servicio funerario encarg\u00F3 al escultor Ludwig Gebhardt que tallara estelas conmemorativas en las rocas naturales en homenaje a los combatientes, independientemente de su nacionalidad.\n\n Punto de encuentro: 14.00 h, estaci\u00F3n de Schirmeck-La Broque. Salida: 14.30 h en la mesa de orientaci\u00F3n del Col du Donon (cerca del H\u00F4tel du Donon) en Grandfontaine. Regreso hacia las 17.00 h.\n Condiciones: calzado para caminar, bebidas, ropa y protecci\u00F3n adaptadas a las condiciones meteorol\u00F3gicas. Distancia: 4 km. Desnivel: 200 m"@es . "Exceptionnel et unique en son genre, ce cimeti\u00E8re de guerre allemand-fran\u00E7ais interpelle. Au plus fort des combats, les militaires allemands offrent une s\u00E9pulture provisoire \u00E0 tous les morts pour leur patrie. En 1916, Ludwig Gebhardt, sculpteur, est missionn\u00E9 par le service fun\u00E9raire pour graver \u00E0 m\u00EAme les roches naturelles des st\u00E8les m\u00E9morielles en respect des combattants quelle que soit leur nationalit\u00E9.\n\n RDV: 14h gare de Schirmeck-La Broque. D\u00E9part : 14h30 table d'orientation du col du Donon (pr\u00E8s de l'H\u00F4tel du Donon) \u00E0 Grandfontaine. Retour vers 17h.\n Conditions : chaussures de marche, boissons, v\u00EAtements & protections adapt\u00E9s selon la m\u00E9t\u00E9o. Distance : 4 km. D\u00E9nivel\u00E9 : 200 m"@fr . "Exceptional and unique, this German-French war cemetery is very interesting. At the height of the fighting, the German military offered a temporary burial to all those who died for their country. In 1916, Ludwig Gebhardt, a sculptor, was commissioned by the funeral service to engrave memorial steles in the natural rocks in respect of the combatants, whatever their nationality.\n\n Meeting point: 2pm Schirmeck-La Broque train station. Departure: 2:30 pm orientation table of the Donon pass (near the Hotel du Donon) in Grandfontaine. Return around 5 pm.\n Conditions : walking shoes, drinks, clothes & protections adapted to the weather. Distance : 4 km. Difference in altitude : 200 m"@en . . .