"Un \u00E9crin de nature au c\u0153ur d'Andr\u00E9sy, offre une parenth\u00E8se bucolique. Accessible par le bac, elle d\u00E9voile des paysages pr\u00E9serv\u00E9s, entre sentiers bois\u00E9s et berges paisibles. Un lieu id\u00E9al pour une balade ressour\u00E7ante, loin de l'agitation urbaine."@fr . . . . . . "Un \u00E9crin de nature au c\u0153ur d'Andr\u00E9sy, offre une parenth\u00E8se bucolique. Accessible par le bac, elle d\u00E9voile des paysages pr\u00E9serv\u00E9s, entre sentiers bois\u00E9s et berges paisibles. Un lieu id\u00E9al pour une balade ressour\u00E7ante, loin de l'agitation urbaine."@fr . "A natural setting in the heart of Andr\u00E9sy, offering a bucolic interlude. Accessible by ferry, it reveals unspoilt landscapes, between wooded paths and peaceful riverbanks. An ideal place for a rejuvenating stroll, far from the hustle and bustle of the city."@en . "Un entorno natural en el coraz\u00F3n de Andr\u00E9sy, que ofrece un par\u00E9ntesis buc\u00F3lico. Accesible por transbordador, revela paisajes v\u00EDrgenes, con senderos arbolados y apacibles riberas. Un lugar ideal para un paseo rejuvenecedor, lejos del bullicio de la ciudad."@es . "Eine Natursch\u00F6nheit im Herzen von Andr\u00E9sy, die eine bukolische Auszeit bietet. Er ist mit der F\u00E4hre erreichbar und bietet eine unber\u00FChrte Landschaft mit bewaldeten Wegen und ruhigen Ufern. Ein idealer Ort f\u00FCr einen erholsamen Spaziergang, weit weg von der Hektik der Stadt."@de . "Un ambiente naturale nel cuore di Andr\u00E9sy, che offre una parentesi bucolica. Raggiungibile in traghetto, rivela paesaggi incontaminati, con sentieri boscosi e tranquille rive del fiume. Un luogo ideale per una passeggiata rigenerante, lontano dalla frenesia della citt\u00E0."@it . "Een natuurlijke omgeving in het hart van Andr\u00E9sy, voor een landelijk intermezzo. Het is bereikbaar met de veerboot en onthult ongerepte landschappen, met beboste paden en vredige rivieroevers. Een ideale plek voor een verkwikkende wandeling, ver van de drukte van de stad."@nl . . . .