@prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix dc: . data:889ea57f-343c-36c5-85e8-d734b08ec298 owl:topDataProperty "Free concerts by the sea! This festival has become a fixture on the local festival scene, thanks to its longevity and its demanding but accessible programming. From French chanson to rock and funk, the festival leaves no stone unturned."@en, "Des concerts gratuits face à la mer ! Ce festival s’est installé dans le paysage des festivals locaux, tant par sa longévité que par ses choix de programmations exigeants mais toujours accessibles. De la chanson française au rock en passant par le funk, le festival ne s’interdit rien."@fr ; :hasTranslatedProperty data:6633954e-e0a3-3594-8d7d-3d778c257383, data:d4d231c6-4938-38d1-9c6d-966099c58d8c, data:39fac8d6-1cbf-3087-9dc5-8326408fd390, data:da6bfac9-087b-356c-90ef-0ea19d1ebf49, data:82157416-2727-330b-916f-9d96f5c20cae, data:e90c5f4b-57c8-3b7b-af0b-ec00b2c69e76, data:523eb21b-78b0-3ffd-b834-2c19db221a1e, data:c95f9aab-c5b3-32f5-87b2-216268a7ab40 ; :shortDescription "Free concerts by the sea! This festival has become a fixture on the local festival scene, thanks to its longevity and its demanding but accessible programming. From French chanson to rock and funk, the festival leaves no stone unturned."@en, "Kostenlose Konzerte mit Blick auf das Meer! Dieses Festival hat sich in der Landschaft der lokalen Festivals etabliert, sowohl durch seine Langlebigkeit als auch durch seine anspruchsvolle, aber immer zugängliche Programmauswahl. Von französischen Chansons über Funk bis hin zu Rock - das Festival macht vor nichts halt."@de, "Des concerts gratuits face à la mer ! Ce festival s’est installé dans le paysage des festivals locaux, tant par sa longévité que par ses choix de programmations exigeants mais toujours accessibles. De la chanson française au rock en passant par le funk, le festival ne s’interdit rien."@fr, "Concerti gratuiti in riva al mare! Questo festival è diventato un appuntamento fisso sulla scena dei festival locali, grazie alla sua longevità e alla sua programmazione esigente ma accessibile. Dalla chanson francese al rock e al funk, il festival non lascia nulla di intentato."@it, "Conciertos gratuitos junto al mar Este festival se ha convertido en un fijo de la escena festivalera local, gracias tanto a su longevidad como a su programación exigente pero accesible. Desde la chanson francesa hasta el rock y el funk, el festival no deja piedra sobre piedra."@es, "Gratis concerten aan zee! Dit festival is uitgegroeid tot een vaste waarde in de lokale festival scene, dankzij zijn lange levensduur en zijn veeleisende maar toegankelijke programmering. Van Frans chanson tot rock en funk, het festival laat geen middel onbeproefd."@nl ; a :Description ; dc:description "Free concerts by the sea every Tuesday and Friday evening throughout the summer! In over 30 years, the Festival Sable Show has become a fixture on the local festival scene, both for its longevity and for its demanding yet accessible programming choices. From French chanson to rock and funk, the festival is a no-holds-barred affair, with a mix of new discoveries and established favourites. It's a chance to enjoy the warm summer evenings by the sea, in a festive and friendly atmosphere."@en, "Gratis concerten aan zee, elke dinsdag- en vrijdagavond, de hele zomer lang! In meer dan 30 jaar is het Festival Sable Show uitgegroeid tot een vaste waarde in de lokale festivalscene, dankzij zowel de lange levensduur als de veeleisende maar toegankelijke programmering. Van Frans chanson tot rock en funk, het festival is een feest zonder grenzen, met een mix van nieuwe ontdekkingen en gevestigde favorieten. Het is een kans om te genieten van de warme zomeravonden aan zee, in een feestelijke en gezellige sfeer."@nl, "Kostenlose Konzerte direkt am Meer jeden Dienstag- und Freitagabend im Sommer! In mehr als 30 Jahren hat sich das Festival Sable Show in der Landschaft der lokalen Festivals etabliert, sowohl durch seine Langlebigkeit als auch durch seine anspruchsvolle, aber immer zugängliche Programmauswahl. Von französischem Chanson über Funk bis hin zu Rock - das Festival lässt sich nichts entgehen und bietet eine Mischung aus Entdeckungen und sicheren Werten. Eine Gelegenheit, die warmen Sommerabende am Meer in einer festlichen und geselligen Atmosphäre zu genießen."@de, "Concerti gratuiti in riva al mare ogni martedì e venerdì sera per tutta l'estate! In oltre 30 anni, il Festival Sable Show è diventato un punto fermo nella scena dei festival locali, grazie alla sua longevità e alla sua programmazione esigente ma accessibile. Dalla chanson francese al rock e al funk, il festival è un'esperienza senza esclusione di colpi, con un mix di nuove scoperte e di artisti già affermati. È un'occasione per godersi le calde serate estive in riva al mare, in un'atmosfera festosa e amichevole."@it, "Des concerts gratuits face à la mer chaque mardi et vendredi soir de l'été ! En plus de 30 ans, le Festival Sable Show s’est installé dans le paysage des festivals locaux, tant par sa longévité que par ses choix de programmations exigeants mais toujours accessibles. De la chanson française au rock en passant par le funk, le festival ne s’interdit rien, dans un mélange de découvertes et de valeurs sûres. L’occasion de profiter des chaudes soirées d’été face à la mer, dans une ambiance festive et conviviale."@fr, "Conciertos gratuitos junto al mar todos los martes y viernes por la noche durante todo el verano En más de 30 años, el Festival Sable Show se ha convertido en un fijo de la escena festivalera local, gracias tanto a su longevidad como a su programación exigente pero accesible. Desde la chanson francesa hasta el rock y el funk, el festival es un acontecimiento sin límites, con una mezcla de nuevos descubrimientos y favoritos ya establecidos. Es la ocasión de disfrutar de las cálidas noches de verano junto al mar, en un ambiente festivo y cordial."@es . owl:topObjectProperty data:889ea57f-343c-36c5-85e8-d734b08ec298 ; :hasDescription data:889ea57f-343c-36c5-85e8-d734b08ec298 .