<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/886726d1-338d-397a-bfd5-d480463f31f4">
Die Tradition der Eisenverarbeitung in der Haute-Marne ist dank der Ausbeutung ihrer natürlichen Ressourcen seit der Vorgeschichte belegt: das allgegenwärtige Eisenerz, die Holzkohle aus den üppigen Wäldern und die Antriebskraft des Wassers.
Jahrhunderts war die Haute-Marne das erste metallurgische Departement und verfügt über ein industrielles Erbe, das man in den Tälern entdecken kann. Das Tal der Blaise zum Beispiel ist das älteste und aktivste Tal Frankreichs und beherbergt den Metallurgic park, das erste Interpretationszentrum für alte und zeitgenössische Metallurgie, sowie zahlreiche Zeugen der metallurgischen Geschichte der Region.
Die Haute-Marne ist auch die Wiege des Kunstgusses mit Val d'Osne, Durenne, Capitain-Gény, Brousseval und den Fonderies de Saint-Dizier, Unternehmen, die zwischen 1830 und 1930 Statuen, Brunnen, Vasen und dekorative Elemente aus Gusseisen herstellten, die in ganz Frankreich und der ganzen Welt zu finden sind.
Paris war das Schaufenster ihres Know-hows, insbesondere mit den Jugendstil-Eingängen der Metro von Guimard und den Wallace-Brunnen.
In dieser Region zwischen Joinville, Saint-Dizier und Bar-le-Duc werden weiterhin präzise und wichtige Baugruppen hergestellt und bearbeitet: Teile des Kanaltunnels, der Grande Arche de la Défense, des Millau-Viadukts, aber auch Kandelaber, Stadtmobiliar, Straßenbeläge usw.
Wir schlagen Ihnen vor, diese Tradition auf einer Route wiederzufinden, auf der Sie ein Industrieerbe mit vielen Facetten, Werke und auch die Welt der Eisenmänner entdecken können, die auch heute noch Spitzenkompetenzen in den Bereichen Gießerei, Schmiede, Schneidwaren und chirurgische Instrumente entwickeln.
La tradizione della lavorazione del ferro nell'Haute-Marne risale alla preistoria, grazie allo sfruttamento delle sue risorse naturali: l'onnipresente minerale di ferro, il carbone delle abbondanti foreste e la forza motrice dell'acqua.
Regione leader nella metallurgia a metà del XIX secolo, l'Alta Marna vanta un ricco patrimonio industriale che si può scoprire percorrendo le sue valli, come la valle del Blaise, la più antica e attiva di Francia, che ospita il Parco Metallurgico, primo centro di interpretazione della metallurgia antica e contemporanea, e numerose testimonianze della storia metallurgica della regione.
L'Alta Marna è anche la culla dell'arte della ghisa, con Val d'Osne, Durenne, Capitain-Gény, Brousseval e le Fonderies de Saint-Dizier, aziende che tra il 1830 e il 1930 hanno prodotto statue, fontane, vasi ed elementi decorativi in ghisa utilizzati in tutta la Francia e nel mondo.
Parigi è stata la vetrina del loro know-how: le entrate della metropolitana Art Nouveau di Guimard e le fontane di Wallace ne sono solo un esempio.
È in questa regione, tra Joinville, Saint-Dizier e Bar-le-Duc, che continua la produzione e la lavorazione di assemblaggi precisi e importanti: pezzi per il tunnel sotto la Manica, la Grande Arche a La Défense, il viadotto di Millau, ma anche lampioni, arredi urbani, strade, ecc.
Vi invitiamo a riscoprire questa tradizione lungo un percorso che vi farà conoscere un patrimonio industriale sfaccettato, le opere d'arte e il mondo dei lavoratori del ferro, che continuano a sviluppare competenze all'avanguardia nei settori della fusione, della forgiatura, della coltelleria e degli strumenti chirurgici.
La tradición siderúrgica de la Alta Marne se remonta a la prehistoria, gracias a la explotación de sus recursos naturales: el omnipresente mineral de hierro, el carbón vegetal de los abundantes bosques y la fuerza motriz del agua.
Primera región metalúrgica a mediados del siglo XIX, la Alta Marne posee un rico patrimonio industrial que se puede explorar recorriendo sus valles, como el de Blaise, el más antiguo y activo de Francia, que alberga el Parque Metalúrgico, primer centro de interpretación de la metalurgia antigua y contemporánea, y numerosos testigos de la historia metalúrgica de la región.
La Alta Marne es también la cuna del arte del hierro fundido, con Val d'Osne, Durenne, Capitain-Gény, Brousseval y las Fonderies de Saint-Dizier, empresas que entre 1830 y 1930 produjeron estatuas, fuentes, jarrones y elementos decorativos de hierro fundido que se utilizan en toda Francia y en el mundo entero.
París fue el escaparate de su maestría, con las entradas de metro Art Nouveau de Guimard y las fuentes de Wallace como dos ejemplos.
Es en esta región, entre Joinville, Saint-Dizier y Bar-le-Duc, donde continúa la producción y el mecanizado de conjuntos precisos e importantes: piezas para el túnel bajo el Canal de la Mancha, el Gran Arco de La Défense, el viaducto de Millau, así como farolas, mobiliario urbano, carreteras, etc.
Le invitamos a redescubrir esta tradición a lo largo de un recorrido que le introducirá en un patrimonio industrial polifacético, en las obras de arte y en el mundo de los herreros, que siguen desarrollando competencias punteras en los ámbitos de la fundición, la forja, la cuchillería y el instrumental quirúrgico.
The Haute-Marne?s tradition of ironworking dates back to prehistoric times, thanks to the exploitation of its natural resources: ubiquitous iron ore, charcoal from abundant forests and the driving force of water.
As the leading metallurgical region in the mid-19th century, the Haute-Marne is home to a rich industrial heritage that can be discovered along its valleys, such as the Blaise, the oldest and most active in France, which is home to Metallurgic Park, the first center for the interpretation of ancient and contemporary metallurgy, and numerous witnesses to the region?s metallurgical history.
The Haute-Marne is also the cradle of cast-iron art, with Val d?Osne, Durenne, Capitain-Gény, Brousseval and Fonderies de Saint-Dizier, companies that produced cast-iron statues, fountains, vases and decorative elements between 1830 and 1930, which are used throughout France and the world.
Paris was the showcase for their expertise, notably with Guimard's Art Nouveau metro entrances and Wallace fountains.
It is in this region, between Joinville, Saint-Dizier and Bar-le-Duc, that the production and machining of precise and important assemblies continues: parts for the Channel Tunnel, the Grande Arche de la Défense, the Millau Viaduct, as well as lampposts, street furniture, roadways and more.
We invite you to rediscover this tradition along an itinerary that will introduce you to a multi-faceted industrial heritage, to the works of art and to the world of ironworkers, who continue to develop cutting-edge expertise in the fields of casting, forging, cutlery and surgical instruments.
La tradition du travail du fer en Haute-Marne est attestée depuis la Préhistoire grâce à l’exploitation de ses ressources naturelles : le minerai de fer omniprésent, le charbon de bois provenant des forêts abondantes et la force motrice de l’eau.
Premier département métallurgique au milieu du XIXe siècle, la Haute-Marne recèle un patrimoine industriel qui se découvre au fil de ses vallées, celle de la Blaise par exemple, la plus ancienne et la plus active de France, qui abrite Metallurgic park, premier centre d’interprétation de la métallurgie ancienne et contemporaine, et de nombreux témoins de l’histoire métallurgique du territoire.
La Haute-Marne est aussi le berceau de la fonte d’art avec le Val d’Osne, Durenne, Capitain-Gény, Brousseval et les Fonderies de Saint-Dizier, entreprises qui produiront entre 1830 et 1930 des statues, fontaines, vases et éléments décoratifs en fonte présents dans toute la France et le monde.
Paris est la vitrine de leur savoir-faire, notamment avec les entrées de métro Art nouveau de Guimard et les fontaines Wallace.
C’est dans cette région, entre Joinville, Saint-Dizier et Bar-le-Duc que se poursuivent la production et l’usinage d’ensembles précis et importants : pièces du tunnel sous la Manche, de la grande Arche de la Défense, du viaduc de Millau, mais aussi des candélabres, du mobilier urbain, de la voirie, etc.
Nous vous proposons de retrouver cette tradition tout au long d’un itinéraire qui vous fera découvrir un patrimoine industriel aux multiples facettes, des œuvres mais aussi l’univers des hommes du fer qui développent, aujourd’hui encore, des savoir-faire de pointe dans les domaines de la fonderie, de la forge, de la coutellerie et des instruments chirurgicaux.
De ijzerbewerkingstraditie van de Haute-Marne gaat terug tot de prehistorie, dankzij de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen: het alom aanwezige ijzererts, houtskool uit de overvloedige bossen en de stuwende kracht van het water.
Als toonaangevende metallurgische regio in het midden van de 19e eeuw heeft de Haute-Marne een rijk industrieel erfgoed dat kan worden ontdekt tijdens een reis door de valleien, zoals de Blaise-vallei, de oudste en meest actieve in Frankrijk, waar het Metallurgische Park ligt, het eerste centrum voor de interpretatie van oude en hedendaagse metallurgie, en talrijke getuigen van de metallurgische geschiedenis van de regio.
Haute-Marne is ook de bakermat van de gietijzerkunst, met Val d'Osne, Durenne, Capitain-Gény, Brousseval en de Fonderies de Saint-Dizier, bedrijven die tussen 1830 en 1930 gietijzeren beelden, fonteinen, vazen en decoratieve elementen produceerden die in heel Frankrijk en de wereld zijn gebruikt.
Parijs was de etalage voor hun expertise, met de Art Nouveau metro-ingangen van Guimard en de fonteinen van Wallace als slechts twee voorbeelden.
Het is in deze regio, tussen Joinville, Saint-Dizier en Bar-le-Duc, dat de productie en bewerking van nauwkeurige en belangrijke assemblages wordt voortgezet: onderdelen voor de Kanaaltunnel, de Grande Arche in La Défense, het Viaduct van Millau, maar ook lantaarnpalen, straatmeubilair, wegen, enz.
We nodigen je uit om deze traditie te herontdekken langs een route die je kennis laat maken met een veelzijdig industrieel erfgoed, met kunstwerken en met de wereld van de ijzerwerkers, die nog steeds geavanceerde vaardigheden ontwikkelen op het gebied van gieten, smeden, bestek en chirurgische instrumenten.