"Au programme : petite restauration avec tartes flamb\u00E9es, croque-monsieur, bretzels et autres gourmandises, ainsi qu\u2019une s\u00E9lection de cocktails, bi\u00E8res, vins et softs."@fr . . . . . . . . . . . "Au programme : petite restauration avec tartes flamb\u00E9es, croque-monsieur, bretzels et autres gourmandises, ainsi qu\u2019une s\u00E9lection de cocktails, bi\u00E8res, vins et softs."@fr . "On the program: light refreshments including tartes flamb\u00E9es, croque-monsieur, pretzels and other delicacies, plus a selection of cocktails, beers, wines and softs."@en . "En el programa: refrigerios ligeros como tartas flambeadas, croque-monsieur, pretzels y otras delicias, adem\u00E1s de una selecci\u00F3n de c\u00F3cteles, cervezas, vinos y refrescos."@es . "In programma: rinfreschi leggeri tra cui tartes flamb\u00E9es, croque-monsieur, pretzel e altre prelibatezze, oltre a una selezione di cocktail, birre, vini e softs."@it . "Op het programma: lichte versnaperingen zoals flammkuchen, croque-monsieur, pretzels en andere lekkernijen, plus een selectie cocktails, bieren, wijnen en softs."@nl . "Auf dem Programm stehen kleine Snacks wie Flammkuchen, Croque Monsieur, Brezeln und andere Leckereien sowie eine Auswahl an Cocktails, Bieren, Weinen und Softdrinks."@de . . "After Work organizado por el restaurante Au B\u0153uf Rouge, en la plaza del ayuntamiento de Andlau, todos los jueves por la tarde de 17:00 a 22:00, del 14 de mayo al 27 de agosto de 2026.\nEn el programa: refrescos ligeros, como tartas flambeadas, croque-monsieur, pretzels y otras delicias, as\u00ED como una selecci\u00F3n de c\u00F3cteles, cervezas, vinos y refrescos.\nEl evento tendr\u00E1 un ambiente amistoso y festivo, con guirnaldas de luces, m\u00FAsica y ocasionales bandas en directo. Tambi\u00E9n podr\u00E1 estar presente un viticultor del pueblo o de los alrededores, en funci\u00F3n de la disponibilidad."@es . "Das Restaurant Au B?uf Rouge organisiert vom 14. Mai bis zum 27. August 2026 jeden Donnerstagabend von 17 bis 22 Uhr After Work auf dem Rathausplatz in Andlau.\nAuf dem Programm stehen kleine Snacks wie Flammkuchen, Croque Monsieur, Brezeln und andere Leckereien sowie eine Auswahl an Cocktails, Bier, Wein und Softdrinks.\nDie Veranstaltung bietet eine gesellige und festliche Atmosph\u00E4re mit Lichterketten im Stil einer Guinguette, Musik und gelegentlichen Auftritten von Musikgruppen. Je nach Verf\u00FCgbarkeit kann auch ein Winzer aus dem Dorf oder der Umgebung anwesend sein."@de . "After Work georganiseerd door restaurant Au B?uf Rouge op het stadhuisplein van Andlau, elke donderdagavond van 17.00 tot 22.00 uur, van 14 mei tot 27 augustus 2026.\nOp het programma: lichte versnaperingen zoals flammkuchen, croque-monsieur, pretzels en andere lekkernijen, maar ook een selectie cocktails, bieren, wijnen en softs.\nHet evenement zal een gezellige, feestelijke sfeer hebben, met lichtslingers, muziek en af en toe een live band. Er kan ook een wijnboer uit het dorp of de omgeving aanwezig zijn, afhankelijk van beschikbaarheid."@nl . "After Work organized on Andlau?s town hall square, every Thursday evening from 5pm to 10pm, from May 14 to August 27, 2026, by the Au B?uf Rouge restaurant.\nOn the program: light refreshments including tartes flamb\u00E9es, croque-monsieur, pretzels and other delicacies, plus a selection of cocktails, beers, wines and softs.\nThe event will feature a friendly, festive atmosphere, with guinguette-style string lights, live music and occasional live bands. A local winemaker may also be present, subject to availability."@en . "After Work organis\u00E9s sur la place de la mairie d\u2019Andlau, tous les jeudis soirs de 17h \u00E0 22h, du 14 mai au 27 ao\u00FBt 2026, par le restaurant Au B\u0153uf Rouge.\nAu programme : petite restauration avec tartes flamb\u00E9es, croque-monsieur, bretzels et autres gourmandises, ainsi qu\u2019une s\u00E9lection de cocktails, bi\u00E8res, vins et softs.\nL\u2019\u00E9v\u00E9nement proposera une ambiance conviviale et festive, avec des guirlandes lumineuses type guinguette, de la musique, et ponctuellement la pr\u00E9sence de groupes de musique. Un viticulteur du village ou des alentours pourra \u00E9galement \u00EAtre pr\u00E9sent selon les disponibilit\u00E9s."@fr . "Dopolavoro organizzato dal ristorante Au B?uf Rouge nella piazza del municipio di Andlau, ogni gioved\u00EC sera dalle 17.00 alle 22.00, dal 14 maggio al 27 agosto 2026.\nIn programma: rinfreschi leggeri tra cui tartes flamb\u00E9es, croque-monsieur, pretzel e altre prelibatezze, oltre a una selezione di cocktail, birre, vini e softs.\nL'evento avr\u00E0 un'atmosfera amichevole e festosa, con ghirlande di luci, musica e occasionalmente gruppi musicali dal vivo. In base alla disponibilit\u00E0, potr\u00E0 essere presente anche un viticoltore del paese o dei dintorni."@it . . .