<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/8655cbfb-2807-373f-b3d5-13a5edd077de">
What tree are you from? That's the question that prompted Joséphine, Lise and Laura to put together a repertoire of covers based entirely on the work of the great black American artists Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone and many others.
De quel arbre êtes vous le fruit ? C'est la question qui a poussé Joséphine, Lise et Laura à constituer un répertoire de reprises entièrement issu du travail des grandes artistes noire-américaines que sont Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone et bien d'autres.
What tree are you from? That's the question that prompted Joséphine, Lise and Laura to put together a repertoire of covers based entirely on the work of the great black American artists Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone and many others.
¿De qué árbol eres? Esa es la pregunta que llevó a Joséphine, Lise y Laura a elaborar un repertorio de versiones basado íntegramente en la obra de los grandes artistas negros estadounidenses Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone y muchos otros.
Da quale albero vieni? Questa è la domanda che ha spinto Joséphine, Lise e Laura a mettere insieme un repertorio di cover interamente basato sul lavoro dei grandi artisti neri americani Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone e molti altri.
Van welke boom ben jij? Dat is de vraag die Joséphine, Lise en Laura ertoe bracht een repertoire van covers samen te stellen dat volledig gebaseerd is op het werk van de grote zwarte Amerikaanse artiesten Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone en vele anderen.
Von welchem Baum sind Sie die Frucht? Diese Frage hat Josephine, Lise und Laura dazu veranlasst, ein Repertoire an Coverversionen zusammenzustellen, das vollständig aus dem Werk der großen schwarz-amerikanischen Künstlerinnen Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone und vielen anderen stammt.
De quel arbre êtes vous le fruit ? C'est la question qui a poussé Joséphine, Lise et Laura à constituer un répertoire de reprises entièrement issu du travail des grandes artistes noire-américaines que sont Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone et bien d'autres.
What tree are you from? That's the question that prompted Joséphine, Lise and Laura to put together a repertoire of covers based entirely on the work of the great black American artists Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone and many others. Because the blues isn't just about men, far from it! And from polyphonic arrangements to pared-down interpretations, these three musicians from Caen remind us that women have things to say too.
Joséphine Scampini: vocals, percussion, Laura Zanetti: vocals, guitar, Lise Lefebvre: vocals, percussion
Da quale albero vieni? È questa la domanda che ha spinto Joséphine, Lise e Laura a mettere insieme un repertorio di cover interamente basato sul lavoro dei grandi artisti neri americani Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone e molti altri. Perché il blues non riguarda solo gli uomini, tutt'altro! E dagli arrangiamenti polifonici alle interpretazioni più semplici, queste tre musiciste di Caen ci ricordano che anche le donne hanno qualcosa da dire.
Joséphine Scampini: voce, percussioni, Laura Zanetti: voce, chitarra, Lise Lefebvre: voce, percussioni
¿De qué árbol eres? Esa es la pregunta que llevó a Joséphine, Lise y Laura a elaborar un repertorio de versiones basado íntegramente en la obra de los grandes artistas negros estadounidenses Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone y muchos otros. Porque el blues no es sólo cosa de hombres, ¡ni mucho menos! Y de los arreglos polifónicos a las interpretaciones depuradas, estos tres músicos de Caen nos recuerdan que las mujeres también tienen cosas que decir.
Joséphine Scampini: voz, percusión, Laura Zanetti: voz, guitarra, Lise Lefebvre: voz, percusión
De quel arbre êtes vous le fruit ? C'est la question qui a poussé Joséphine, Lise et Laura à constituer un répertoire de reprises entièrement issu du travail des grandes artistes noire-américaines que sont Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone et bien d'autres. Parce-que le blues n'est pas qu'une affaire d'hommes, loin de là ! Et d'arrangements polyphoniques en interprétations épurées, les trois musiciennes Caennaises rappellent que les femmes aussi ont des choses à dire.
Joséphine Scampini : voix, percussions, Laura Zanetti : voix, guitare, Lise Lefebvre : voix, percussions
Von welchem Baum sind Sie die Frucht? Diese Frage hat Josephine, Lise und Laura dazu veranlasst, ein Repertoire an Coverversionen zusammenzustellen, das vollständig aus dem Werk der großen schwarz-amerikanischen Künstlerinnen Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone und vielen anderen stammt. Denn der Blues ist bei weitem nicht nur eine Sache der Männer! Und mit polyphonen Arrangements und schlichten Interpretationen erinnern die drei Musikerinnen aus Caen daran, dass auch die Frauen etwas zu sagen haben.
Joséphine Scampini: Gesang, Perkussion, Laura Zanetti: Gesang, Gitarre, Lise Lefebvre: Gesang, Perkussion
Van welke boom ben jij? Dat is de vraag die Joséphine, Lise en Laura ertoe bracht een repertoire van covers samen te stellen dat volledig gebaseerd is op het werk van de grote zwarte Amerikaanse artiesten Abbey Lincoln, Bessie Smith, Nina Simone en vele anderen. Want de blues gaat niet alleen over mannen, verre van dat! En van polyfone arrangementen tot sobere interpretaties, deze drie muzikanten uit Caen herinneren ons eraan dat vrouwen ook iets te zeggen hebben.
Joséphine Scampini: zang, percussie, Laura Zanetti: zang, gitaar, Lise Lefebvre: zang, percussie