<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/85794c43-4273-34d1-b6bc-0f635cd700d9"> Produits locaux à déguster sur place : escargots, fruits et légumes bio, variations autour de la choucroute, produits fermiers ...Visites de la choucrouterie Le Pic et de l'élevage d''escargots Le Niederrott. Produits locaux à déguster sur place : escargots, fruits et légumes bio, variations autour de la choucroute, produits fermiers ...Visites de la choucrouterie Le Pic et de l'élevage d''escargots Le Niederrott. Prodotti locali da degustare in loco: lumache, frutta e verdura biologica, varianti di crauti, prodotti agricoli, ecc. Visite alla fabbrica di crauti Le Pic e all'allevamento di lumache Le Niederrott. Local products to taste on site: snails, organic fruit and vegetables, variations on sauerkraut, farm produce ... Visits to Le Pic sauerkraut factory and Le Niederrott snail farm. Lokale Produkte zum Probieren vor Ort: Schnecken, Bio-Obst und -Gemüse, Variationen rund um das Sauerkraut, Bauernprodukte ... Besichtigungen der Sauerkrautfabrik Le Pic und der Schneckenzucht Le Niederrott. Lokale producten om ter plaatse te proeven: slakken, biologische groenten en fruit, variaties op zuurkool, producten van de boerderij, enz. Bezoek aan de zuurkoolfabriek Le Pic en de slakkenkwekerij Le Niederrott. Productos locales para degustar in situ: caracoles, frutas y verduras ecológicas, variaciones del chucrut, productos de granja, etc. Visitas a la fábrica de chucrut Le Pic y a la granja de caracoles Le Niederrott. Laissez-vous tenter par les petits plats préparés par les producteurs du village à déguster sur place ou à emporter : escargots, pain, galettes de pommes de terre, fruits et légumes, variations autour de la choucroute, produits fermiers (volaille-canard-porc) de la Ferme Goettelmann, desserts ... et buvette. Dès 17h30, marché gourmand dans la cour de l’école, rue Ste-Odile. Animation musicale. Lassen Sie sich von den kleinen Gerichten verführen, die von den Erzeugern des Dorfes zubereitet werden und die Sie vor Ort probieren oder mitnehmen können: Schnecken, Brot, Kartoffelpuffer, Obst und Gemüse, Variationen rund um das Sauerkraut, Bauernprodukte (Geflügel-Ente-Schwein) von der Ferme Goettelmann, Desserts ... und ein Getränkestand. Ab 17.30 Uhr, Gourmetmarkt im Schulhof, Rue Ste-Odile. Musikalische Unterhaltung. Laat je verleiden door de kleine gerechten die door de producenten van het dorp worden bereid, om ter plekke te eten of om mee te nemen: slakken, brood, aardappelpannenkoeken, fruit en groenten, variaties op zuurkool, boerderijproducten (gevogelte, eend, varkensvlees) van de Ferme Goettelmann, desserts... en versnaperingen. Vanaf 17u30 gastronomische markt op de binnenplaats van de school, rue Ste-Odile. Muzikale omlijsting. Déjese tentar por los pequeños platos preparados por los productores del pueblo, para comer en casa o para llevar: caracoles, pan, tortitas de patata, frutas y verduras, variaciones del chucrut, productos de granja (aves, pato, cerdo) de la Ferme Goettelmann, postres... y refrescos. A partir de las 17.30 h, mercado gastronómico en el patio de la escuela, rue Ste-Odile. Animación musical. Lasciatevi tentare dai piccoli piatti preparati dai produttori del villaggio, da mangiare o da portare via: lumache, pane, frittelle di patate, frutta e verdura, variazioni di crauti, prodotti di fattoria (pollame, anatra, maiale) della Ferme Goettelmann, dolci... e rinfreschi. Dalle 17.30, mercato gastronomico nel cortile della scuola, rue Ste-Odile. Intrattenimento musicale. Enjoy snails, bread, potato pancakes, fruit and vegetables, sauerkraut variations, farm produce (poultry, duck, pork) from Ferme Goettelmann, desserts ... and refreshments. From 5:30pm, gourmet market in the school courtyard, rue Ste-Odile. Musical entertainment.