"Le camping est situ\u00E9 au bout d'un chemin de 1,5km dans un vallon arbor\u00E9 de 30 hectares, sur la commune de Saint-Zacharie au pied de la Saint-Baume, massif tr\u00E8s appr\u00E9ci\u00E9s des randonneurs."@fr . "The campsite is located at the end of a 1.5km path in a 30-hectare wooded valley in the commune of Saint-Zacharie, at the foot of the Saint-Baume massif, a favorite with hikers."@en . . . . . "Le camping est situ\u00E9 au bout d'un chemin de 1,5km dans un vallon arbor\u00E9 de 30 hectares, sur la commune de Saint-Zacharie au pied de la Saint-Baume, massif tr\u00E8s appr\u00E9ci\u00E9s des randonneurs."@fr . "Der Campingplatz liegt am Ende eines 1,5 km langen Weges in einem 30 Hektar gro\u00DFen, baumbestandenen Tal in der Gemeinde Saint-Zacharie am Fu\u00DFe des Saint-Baume, einem bei Wanderern sehr beliebten Bergmassiv."@de . "De camping ligt aan het einde van een pad van 1,5 km in een beboste vallei van 30 hectare, in de gemeente Saint-Zacharie aan de voet van de Saint-Baume, een door wandelaars zeer gewaardeerd massief."@nl . "El camping est\u00E1 situado al final de un sendero de 1,5 km en un valle arbolado de 30 hect\u00E1reas, en el municipio de Saint-Zacharie, al pie del Saint-Baume, un macizo muy apreciado por los excursionistas."@es . "Il campeggio si trova alla fine di un sentiero di 1,5 km in una valle boscosa di 30 ettari, nel comune di Saint-Zacharie, ai piedi del Saint-Baume, un massiccio molto apprezzato dagli escursionisti."@it . "The campsite is located at the end of a 1.5km path in a 30-hectare wooded valley in the commune of Saint-Zacharie, at the foot of the Saint-Baume massif, a favorite with hikers."@en . . . .